Traveling for work can be a blessing—or a curse—depending on how you handle it. I have to drive a fair amount for my job, but many freelancers1 spend hours in airports, train stations, and bus terminals.
旅行时诸事顺利还是处处受阻主要在于你如何掌握。应为工作的原因我经常开车旅行,但是很多自由职业者通常将时间花费在机场,火车站,或是巴士车站。
I found some handy tips on staying productive while traveling on Inc.com. I thought I would share some of them with you while adding some hard-learned lessons from my own time spent on the road.
我发现了一些可以使旅行变得更为有效率的简便方法。我想我应该与大家分享,同时里面也加入我自身旅行的一些深切体会。
Wear Comfortable Clothing
穿舒适的衣服
I don’t mean an all out sweat suit—though, really, what is more comfortable than that? Comfort to you will mean something different than comfort to me.
我不是指穿一身运动服,其实说真的,还有什么比那更舒适的呢?如果你感觉舒适的话,那么比我自己舒适更为特别。
When I’m on a long flight, I need to be comfortable. That means layering. I find planes, trains, and even buses, to be ridiculously cold, so if it’s summertime, you’d better bet I’m packing a pair of socks into my carry on as well as something cozy2 for my arms.
当我做长途飞行的时候,我需要舒服的环境。那需要分情况而定。无论是在飞机,火车甚至巴士上,我都会寻找一处通风良好的地方,如果是夏天,以最好赌我带着一双袜子,以便能使我的胳膊舒服。
Stay Plugged In
保持通电
Picture this: your flight has been delayed and thousands of travelers are stuck in an airport in a less than desirable location. You’ve got hours to wait, and your cell phone is dying. All of the outlets3 are already being used by other wary5 passengers, and yourlaptop needs to be juiced up. You’re stuck.
看这样的场景:你的航班延迟,数千名旅客滞留在机场。你需要等待几个小时,你的手机马上就要没电了。所有的接口都被那些机警的乘客占用了,而你的笔记本电脑需要充电。你卡壳了。
Do yourself a favor and buy some extra batteries for the devices you can’t live without. You should also think about carrying a battery powered charger or a solar powered charger just in case. These things can be a lifesaver! You could even pack an adapter that has more than one outlet4 on it so you and another traveler can share the same outlet.
为了使你更便捷,给你不能离身的设备买一块备用电池。你也应该想到带一个电池充电器或者太阳能充电器。这些事情有时候会成为及时雨。或者你可以考虑带一个适配器,这样你和其他旅客就可以共用一个插口了。
Being stuck in an airport is the pits. Being stuck in an airport without your laptop, tablet, or cell phone is pure hell.
在机场滞留是一个深坑。在机场滞留而没有笔记本电脑、平板电脑或者手机那将是地狱。
Print Stuff Out
打印出来
I always carry a print out of my flight itinerary6 and hotel and car rental7 reservations, just in case. Believe it or not, you can’t always get to what you need saved on your laptop or smartphone—stuff happens, so be prepared. I also go the extra mile to print out driving directions just in case something happens to my GPS—especially when I’m heading to a rural area that might not have cell phone reception.
我经常带着打印出来的旅行指南和酒店及租车服务手册。不管你是否相信,你经常不能相信手提电脑及智能手机,所以时刻准备好。我也经常额外打印一张驾车指南仅仅是因为你不知道你的导航仪会出现什么情况,特别是在偏远的乡下,有些地方可能没有手机信号。
Pack Smart
聪明地打包
I’m proud to say that I keep a well stocked toiletry bag ready and waiting for my trips. This way I never forget my toothbrush, Q-tips, and the face wash I like when I’m on the road. Might I have OCD? Maybe. But I hate having to buy that stuff at the hotel I’m staying at because they are always so darn expensive!
我很骄傲地说为了长途旅行我准备了充足地化妆包。我从来不会忘记带牙刷、棉签、以及我在路上喜欢用的洗面奶。我有强迫症吗?也许吧。但是这些东西如果在自己住的酒店买的话真的很贵。
I’ve also learned to pack a bathing suit whenever I’m heading to a hotel. I never check in advance to see if they have a pool, but I have always been disappointed when I show up without a bathing suit and they have a welcoming hot tub that is practically screaming my name.
无论我是否住酒店,我都会带上洗澡用品。我从来不计较住的酒店是否有泳池,但是如果可以洗热水浴的话而我没有洗澡用品那我通常会很失望。
Another good tip from the Inc.com article is to keep a spare set of laptop cords, flash drives, and card readers in a small bag in case you leave your primary cords and such behind. It saves you the time, and the money, of trying to track one down upon your arrival when you have more important things to do.
还有一点就是带上笔记本电脑的电源线。驱动盘以及读卡器等,将他们放在一个小包里以免丢失。这样能节省你的时间和金钱。
Plan Time to Recharge
缓解压力,使你感觉更好。
Even if your trip is a short one, working 24/7 can be counter-productive. If you can take an extra day off, especially if you are traveling over time zones, it would do you some good.
如果你只是短途旅行,那么一天工作7个小时是没问题的。如果你能能安排一天时间用于恢复体力,特别是你要到几个地方,那将对你很有帮助。
It’s also a good idea to pack sneakers and some comfy work out clothes. It’s amazing what a brisk walk and even some light exercise can do for your stress levels, as well as your health. Eating healthy while traveling can be a challenge, but if you spend some time in the gym or walking around outside, it can make you feel a whole lot better.
带上运动鞋和其他工作以外穿起来舒适的衣服也是不错的想法。花一段段时间去散步,做一些轻微的运动动能环节压力,对你的健康起到促进作用。旅行中吃的很好似乎是妄想,但是你可以花一些时间在健身馆或者外出散步,这些都会是你感觉更好。
1 freelancers [f'ri:lɑ:nsəz] 第12级 | |
n.自由作家,自由记者( freelancer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 cozy ['kəʊzɪ] 第8级 | |
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的 | |
参考例句: |
|
|
3 outlets [ˈautlets] 第7级 | |
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店 | |
参考例句: |
|
|
4 outlet [ˈaʊtlet] 第7级 | |
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄 | |
参考例句: |
|
|
5 wary [ˈweəri] 第8级 | |
adj.谨慎的,机警的,小心的 | |
参考例句: |
|
|