轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 美国地方议会出女性穿衣指南
美国地方议会出女性穿衣指南
添加时间:2014-12-15 19:18:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A new dress code for the Montana House of Representatives that bans jeans and warns women to watch skirt lengths and necklines has drawn1 the ire of female lawmakers, who say it suggests they cannot independently decide what attire2 is appropriate.

    美国蒙大拿州(Montana)众议院新颁布了一份着装规范,禁止议员穿牛仔裤,并警告女议员注意裙子长度和领口高度,这引起了女议员的不满。她们称这干涉了她们自主选择合适着装的权力。

    The wardrobe code was enacted3 by male leaders of the Republican-controlled House in advance of a legislative4 session that begins on Jan. 5. Most members of the chamber's Democratic minority are women, who say they were not consulted about new rules that target them for apparel infractions.

    共和党控制的众议院男性领导人在2015年1月5日开始的立法会议之前颁布了这份着装规范。众议院少数党民主党的成员大多都是女性,她们表示这项针对她们着装不够得体的新规范未征求她们的意见。

    The code endorsed6 by incoming House Speaker Austin Knudsen advises male lawmakers to wear such clothing as suits and dress boots in a style termed "business formal."

    即将上任的众议院发言人奥斯汀·克努森(Austin Knudsen)签署了这份规范。其中建议男议员穿“商务正装”风格的衣物,如西服和皮鞋。

    It prohibits female legislators from wearing items like leggings and open-toed sandals, and cautions them to "be sensitive to skirt lengths and necklines."

    这份着装规范还禁止女议员穿紧身裤和露脚趾的凉鞋,并警告她们注意裙子长度和领口高度。

    House Minority Whip Jenny Eck said the sartorial7 standards sought to curb8 women's clothing choices, raising questions about their judgment9 and seeking to limit their independence.

    众议院少数党督导珍妮·艾克(Jenny Eck)称,它意在干涉女议员的着装选择,质疑她们的判断和限制她们的独立决策能力。

    "The code crosses a line. It singles women out for admonishment10 and suggests they can't be trusted to get up in the morning and dress appropriately," said the Democrat5 from the state capital, Helena.

    民主党议员在蒙大拿州首府赫勒纳(Helena)说道,“这份着装规范太过了。它单挑出女议员进行警示,说明他们连女议员早晨起床后是否能够衣着得体都不相信”。

    Knudsen denied the code sought to curtail11 women's fashion or other freedoms. He said the rules, taken almost intact from a code used by the Wyoming Legislature, were designed to ensure that an air of professionalism and decorum prevailed.

    克努森否认了这份着装规范意在剥夺女议员追求时尚和其他自由权力的说法。他表示,这份规范几乎是从怀俄明州(Wyoming )议会照搬过来的,旨在确保议会的专业水准和礼貌得体的风尚。

    He said a female staffer approached him about establishing the dress standards and that he agreed they would be helpful for the dozens of newly elected Montana House members.

    他还表示,是一位女议员向他建议颁布着装规范的。他认为这有利于几十位众议院新议员顺利工作,因此签署了这项份规范。

    "This was not directed at women," Knudsen said.

    “它并不针对女议员”,克努森说道。

    But the code has ignited debate on social media about a woman's right to choose clothing.

    然而,这份规范已经在社交媒体上引发了公众关于女性选择着装权力的热议。

    Eck said the code could be seen as out of step with a state known for its outdoors lifestyle, laid-back attitude and tendency toward casual attire.

    艾克称这份规范与当地崇尚户外的生活方式、悠闲的态度和休闲装的潮流相违背。

    Saying Montana residents had more serious matters on their minds, Eck said: "I've never had any constituent12 say to me: 'You women in the Legislature have to watch your skirt lengths.'"

    她还表示,蒙大拿州的居民有正经的事情要做,没精力想东想西,“我从没遇到过哪个选民跟我说:‘你们议会的女议员必须注意下自己的裙子长度’”。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    2 attire [əˈtaɪə(r)] AN0zA   第10级
    vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
    参考例句:
    • He had no intention of changing his mode of attire. 他无意改变着装方式。
    • Her attention was attracted by his peculiar attire. 他那奇特的服装引起了她的注意。
    3 enacted [iˈnæktid] b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1   第9级
    制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
    • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    4 legislative [ˈledʒɪslətɪv] K9hzG   第8级
    n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
    参考例句:
    • Congress is the legislative branch of the U. S. government. 国会是美国政府的立法部门。
    • Today's hearing was just the first step in the legislative process. 今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
    5 democrat [ˈdeməkræt] Xmkzf   第7级
    n.民主主义者,民主人士;民主党党员
    参考例句:
    • The Democrat and the Public criticized each other. 民主党人和共和党人互相攻击。
    • About two years later, he was defeated by Democrat Jimmy Carter. 大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
    6 endorsed [enˈdɔ:st] a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4   第7级
    vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
    参考例句:
    • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
    • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
    7 sartorial [sɑ:ˈtɔ:riəl] Rsny3   第11级
    adj.裁缝的;服装的
    参考例句:
    • John has never been known for his sartorial elegance. 约翰从来没有因为衣着讲究而出名。
    • James gave him some sartorial advice. 詹姆斯给了他一些穿着方面的建议。
    8 curb [kɜ:b] LmRyy   第7级
    n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
    参考例句:
    • I could not curb my anger. 我按捺不住我的愤怒。
    • You must curb your daughter when you are in church. 你在教堂时必须管住你的女儿。
    9 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    10 admonishment [əd'mɒnɪʃmənt] d2e4c740ad8edd7b7367449d956be1fa   第9级
    n.警告
    参考例句:
    • Moreover, but also has some taunts and the admonishment sound. 另外,还有一些嘲讽和规劝的声音。 来自互联网
    • He chains them together with the admonishment as for the first woman. 他把他们锁在一起想警告第一个女士那样警告了他们。 来自互联网
    11 curtail [kɜ:ˈteɪl] TYTzO   第9级
    vt.截短,缩短;削减
    参考例句:
    • The government hopes to curtail public spending. 政府希望缩减公共事业开支。
    • The minister had to curtail his visit. 部长不得不缩短访问日期。
    12 constituent [kənˈstɪtjuənt] bpxzK   第7级
    n.选民;成分,组分;adj.组成的,构成的
    参考例句:
    • Sugar is the main constituent of candy. 食糖是糖果的主要成分。
    • Fibre is a natural constituent of a healthy diet. 纤维是健康饮食的天然组成部分。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: