轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 自由之家报告
自由之家报告
添加时间:2015-01-29 19:35:12 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The international rights group Freedom House said Wednesday that the prospect1 of an international system built on democratic ideals is under greater threat now than at any point in the past quarter-century.

    Freedom House said in its annual roundup Wednesday that the state of democracy in 2014 was "exceptionally grim." Syria ranked the lowest in the just released annual report, but the group recorded more declines than gains in democratic freedoms around the world.

    Freedom House said the one notable exception is Tunisia, which in 2014 became the first Arab country to achieve the status of "free" since Lebanon's civil war four decades ago.

    A "troubling number" of economic powers and regionally influential2 nations slid backwards3 in their democratic standards, according to Wednesday's report. Dangers to freedom of expression were said to come from state surveillance, Internet restrictions4, and curbs5 on the freedom to make individual decisions on things like education, employment, and travel. Russia, Venezuela, Egypt, Turkey, Thailand, Nigeria, Kenya, Azerbaijan, and Hungary were among the nations noted6 for such declines.

    More troubling, Freedom House said, are more explicit7 rejections8 of democratic standards, such as Russia's invasion of Ukraine, "including the outright9 seizure10 and formal annexation11 of Crimea," which it noted as a "prime example."

    国际人权组织自由之家星期三说,在民主理念基础上建立一个国际体系的前景面临着四分之一世纪以来的最大威胁。

    自由之家在星期三发表的年度报告中说,2014年的民主体制处于“特别恶劣”的状态。在刚刚发表的年度报告中,叙利亚被列为民主程度最差的国家。在世界范围内,民主自由事业有所倒退。

    自由之家说,突尼斯是一个值得注意的例外。自黎巴嫩40年前爆发内战以来,突尼斯2014年成为第一个赢得自由的阿拉伯国家。

    星期三发表的报告说,“数目多得令人不安”的经济强国和具有地区影响力的国家在民主方面开倒车,言论自由受到威胁,其形式包括国家监视、互联网限制以及限制个人在教育、就业和旅行等方面自由做出决定。俄罗斯、委内瑞拉、埃及、土耳其、泰国、尼日利亚、肯尼亚、阿塞拜疆和匈牙利被列为在民主自由方面倒退的国家。

    自由之家说,更令人不安的是,民主标准遭到更明目张胆的弃绝。俄罗斯对乌克兰的入侵,“包括对克里米亚的公然攫取和正式吞并”被视为“突出的例子”。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    2 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    3 backwards [ˈbækwədz] BP9ya   第8级
    adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
    参考例句:
    • He turned on the light and began to pace backwards and forwards. 他打开电灯并开始走来走去。
    • All the girls fell over backwards to get the party ready. 姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
    4 restrictions [rɪˈstrɪkʃənz] 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf   第8级
    约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
    参考例句:
    • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
    • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
    5 curbs [kə:bz] 33e58ba55cb8445083b74c118601eb9a   第7级
    v.限制,克制,抑制( curb的第三人称单数 )
    参考例句:
    • In executing his functions he is not bound by any legal curbs on his power. 在他履行职务时,他的权力是不受任何法律约束的。 来自辞典例句
    • Curbs on air travel were being worked out and would shortly be announced. 限制航空旅行的有关规定正在拟定中,不久即将公布。 来自辞典例句
    6 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    7 explicit [ɪkˈsplɪsɪt] IhFzc   第7级
    adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
    参考例句:
    • She was quite explicit about why she left. 她对自己离去的原因直言不讳。
    • He avoids the explicit answer to us. 他避免给我们明确的回答。
    8 rejections [rɪd'ʒekʃnz] 159b16c2797ee6b20f045c2047ca4afc   第7级
    拒绝( rejection的名词复数 ); 摒弃; 剔除物; 排斥
    参考例句:
    • Most writers endure a number of rejections before being published. 大部分作家经历无数次的退稿才守得云开,作品得到发表。
    • Supervise workers and monitors production quality to minimize rejections. 管理工人,监控生产质量,减少退货。
    9 outright [ˈaʊtraɪt] Qj7yY   第10级
    adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
    参考例句:
    • If you have a complaint you should tell me outright. 如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
    • You should persuade her to marry you outright. 你应该彻底劝服她嫁给你。
    10 seizure [ˈsi:ʒə(r)] FsSyO   第9级
    n.没收;占有;抵押
    参考例句:
    • The seizure of contraband is made by customs. 那些走私品是被海关没收的。
    • The courts ordered the seizure of all her property. 法院下令查封她所有的财产。
    11 annexation [ˌænek'seɪʃn] 7MWyt   第12级
    n.吞并,合并
    参考例句:
    • He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 . 他提及1910年日本对朝鲜的吞并。
    • I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas. 我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: