轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(93)
The Kite Runner 追风筝的人(93)
添加时间:2015-03-08 17:28:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • I sold Baba’s VW bus and, to this day, I have not gone back to the flea1 market. I would drive to his gravesite every Friday, and, sometimes, I’d find a fresh bouquet2 of freesias by the headstone and know Soraya had been there too. 我卖掉爸爸的大众巴士,时至今日,我再也没回到跳蚤市场去。每逢周五,我会开车到墓地去,有时,我发现墓碑上摆着一束新鲜的小苍兰,就知道索拉雅刚刚来过。索拉雅和我的婚姻生活变得波澜不兴,像例行公事。我们共用牙刷和袜子,交换着看晨报。她睡在床的右边,我喜欢睡在左边。她喜欢松软的枕头,我喜欢硬的。她喜欢像吃点心那样干吃早餐麦片,然后用牛奶送下。

    Soraya and I settled into the routines--and minor3 wonders-- of married life. We shared toothbrushes and socks, passed each other the morning paper. She slept on the right side of the bed, I preferred the left. She liked fluffy4 pillows, I liked the hard ones. She ate her cereal dry, like a snack, and chased it with milk. 那年夏天,我接到圣荷塞州立大学的录取通知,主修英文。我在桑尼维尔找到一份保安工作,轮班看守太阳谷某家家具仓库。工作极其无聊,但也带来相当的好处:下午六点之后,人们统统离开,仓库的沙发堆至天花板,一排排盖着塑料覆膜,阴影爬上它们之间的通道,我掏出书本学习。正是在家具仓库那间弥漫着松香除臭剂的办公室,我开始创作自己的第一本小说。

    I got my acceptance at San Jose State that summer and declared an English major. I took on a security job, swing shift at a furniture warehouse5 in Sunnyvale. The job was dreadfully boring, but its saving grace was a considerable one: When everyone left at 6 P.M. and shadows began to crawl between aisles6 of plastic-covered sofas piled to the ceiling, I took out my books and studied. It was in the Pine-Sol-scented office of that furniture warehouse that I began my first novel. 第二年,索拉雅也跟着进了圣荷塞州立大学,主修教育,这令她父亲大为光火。

    Soraya joined me at San Jose State the following year and enrolled7, to her father’s chagrin8, in the teaching track. “我搞不懂你干吗要这样浪费自己的天分,”某天用过晚饭后,将军说,“你知道吗,亲爱的阿米尔,她念高中的时候所有课程都得优秀?”他转向她,“像你这样的聪明女孩,应该去当律师,当政治科学家。并且,奉安拉之名,阿富汗重获

    “I don’t know why you’re wasting your talents like this,” the general said one night over dinner. “Did you know, Amir jan, that she earned nothing but A’s in high school?” He turned to her. “An intelligent girl like you could become a lawyer, a political scientist. And, _Inshallah_, when Afghanistan is free, you could help write the new constitution. There would be a need for young talented Afghans like you. They might even offer you a ministry9 position, given your family name.” 自由之后,你可以帮忙起草新的宪法。像你这样聪明的年轻阿富汗人大有用武之地。他们甚至会让你当大臣,旌表你的家族。”

    I could see Soraya holding back, her face tightening10. “I’m not a girl, Padar. I’m a married woman. Besides, they’d need teachers too.” 我看到索拉雅身子一缩,绷紧了脸。“我又不是女孩,爸爸。我是结了婚的妇女。还有,他们也需要教师。”

    “Anyone can teach.” “谁都可以当教师。”

    “Is there any more rice, Madar?” Soraya said. “还有米饭吗,妈妈?”索拉雅说。在将军找借口去海沃德看望朋友之后,雅米拉阿姨试着安慰索拉雅。

    After the general excused himself to meet some friends in Hayward, Khala Jamila tried to console Soraya. “He means well,” she said. “He just wants you to be successful.” “他没有恶意,”她说,“他只是希望你出人头地。”

    “So he can boast about his attorney daughter to his friends. Another medal for the general,” Soraya said. “那么他便可以跟他的朋友吹牛啦,说他有个当律师的女儿。又是一个军功章。”索拉雅说。

    “Such nonsense you speak!” “胡说八道!”

     10级    英语小说 
     单词标签: flea  bouquet  minor  fluffy  warehouse  aisles  enrolled  chagrin  ministry  tightening 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 flea [fli:] dgSz3   第10级
    n.跳蚤
    参考例句:
    • I'll put a flea in his ear if he bothers me once more. 如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
    • Hunter has an interest in prowling around a flea market. 亨特对逛跳蚤市场很感兴趣。
    2 bouquet [buˈkeɪ] pWEzA   第8级
    n.花束,酒香
    参考例句:
    • This wine has a rich bouquet. 这种葡萄酒有浓郁的香气。
    • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy. 她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
    3 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    4 fluffy [ˈflʌfi] CQjzv   第10级
    adj.有绒毛的,空洞的
    参考例句:
    • Newly hatched chicks are like fluffy balls. 刚孵出的小鸡像绒毛球。
    • The steamed bread is very fluffy. 馒头很暄。
    5 warehouse [ˈweəhaʊs] 6h7wZ   第7级
    n.仓库;vt.存入仓库
    参考例句:
    • We freighted the goods to the warehouse by truck. 我们用卡车把货物运到仓库。
    • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse. 经理想把仓库里积压的存货处理掉。
    6 aisles [ailz] aisles   第8级
    n. (席位间的)通道, 侧廊
    参考例句:
    • Aisles were added to the original Saxon building in the Norman period. 在诺曼时期,原来的萨克森风格的建筑物都增添了走廊。
    • They walked about the Abbey aisles, and presently sat down. 他们走到大教堂的走廊附近,并且很快就坐了下来。
    7 enrolled [en'rəʊld] ff7af27948b380bff5d583359796d3c8   第8级
    adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
    参考例句:
    • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
    • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
    8 chagrin [ˈʃægrɪn] 1cyyX   第10级
    n.懊恼;气愤;委屈
    参考例句:
    • His increasingly visible chagrin sets up a vicious circle. 他的明显的不满引起了一种恶性循环。
    • Much to his chagrin, he did not win the race. 使他大为懊恼的是他赛跑没获胜。
    9 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    10 tightening ['taɪtnɪŋ] 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642   第7级
    上紧,固定,紧密
    参考例句:
    • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
    • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: