轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(92)
The Kite Runner 追风筝的人(92)
添加时间:2015-03-08 17:25:17 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Their sons go out to nightclubs looking for meat and get their girlfriends pregnant1, they have kids out of wedlock2 and no one says a goddamn thing. Oh, they’re just men having fun! I make one mistake and suddenly everyone is talking nang and namoos, and I have to have my face rubbed in it for the rest of my life.” “她们的儿子晚上到酒吧鬼混,寻欢作乐,搞大女朋友的肚子,未婚生子,没有人会说半句闲话。哦,他们只是找乐子的男人罢了。我不过犯了一次错,而突然之间,所有人都开始谈论清白和尊严,我一辈子将不得不背负这个罪名,抬不起头来。”

    I wiped a tear from her jawline, just above her birthmark, with the pad of my thumb. 我伸出拇指,从她下巴抹去一颗泪珠,就在她的胎记上方。

    “I didn’t tell you,” Soraya said, dabbing3 at her eyes, “but my father showed up with a gun that night. He told... him... that he had two bullets in the chamber4, one for him and one for himself if I didn’t come home. I was screaming, calling my father all kinds of names, saying he couldn’t keep me locked up forever, that I wished he were dead.” Fresh tears squeezed out between her lids. “I actually said that to him, that I wished he were dead. “我没跟你说,”索拉雅说,眼里泛着泪花,“那天夜里,我爸爸掏出一把枪。他告诉……那人……说枪膛里有两颗子弹,如果我不回家,他就一枪打死他,然后自杀。我尖叫着,用各种各样的话骂我爸爸,跟他说他无法将我锁上一辈子,告诉他我希望他去死”她又哭起来,泪水沾满嘴唇。“我真的对他那么说,说我希望他去死。”

    “When he brought me home, my mother threw her arms around me and she was crying too. She was saying things but I couldn’t understand any of it because she was slurring5 her words so badly. So my father took me up to my bedroom and sat me in front of the dresser mirror. He handed me a pair of scissors and calmly told me to cut off all my hair. He watched while I did it. “他把我带回家时,我妈妈伸臂抱住我,她也哭起来了。她在说话,可是我一句也没听清,因为她口齿不清,说话含混。于是我爸爸将我带回我的房间,令我坐在化妆镜前面,给我一把剪刀,不动声色地叫我把头发都剪下来。我剪的时候,他就在旁边看着。”

    “I didn’t step out of the house for weeks. And when I did, I heard whispers or imagined them everywhere I went. That was four years ago and three thousand miles away and I’m still hearing them.” “一连好几个星期,我都没有出门。而当我走出去的时候,无论走到哪里,我都能听到有人窃窃私语,或者那是想像出来的。四年过去了,那个地方离这儿三千英里,而我还能听到这些话。”

    “Fuck ‘em,” I said. She made a sound that was half sob6, half laugh. “When I told you about this on the phone the night of khastegari, I was sure you’d change your mind.” “让他们去死。”我说。她破涕为笑,说:“提亲那夜,我在电话里把事情告诉你,原以为你会改变主意。”

    “No chance of that, Soraya.”She smiled and took my hand. “I’m so lucky to have found you. You’re so different from every Afghan guy I’ve met.” “没有什么能改变,索拉雅。”她微笑起来,握住我的手。“能够找到你我真幸运。你和我遇到的阿富汗男人都不同。”

    “Let’s never talk about this again, okay?” “让我们永远别提这个了,好吗?”?

    “Okay.” “好的。

     6级    英语小说 
     单词标签: pregnant  wedlock  dabbing  chamber  slurring  sob 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 pregnant [ˈpregnənt] IP3xP   第6级
    adj.怀孕的,怀胎的
    参考例句:
    • She is a pregnant woman. 她是一名孕妇。
    • She is pregnant with her first child. 她怀了第一胎。
    2 wedlock [ˈwedlɒk] XgJyY   第11级
    n.婚姻,已婚状态
    参考例句:
    • My wife likes our wedlock. 我妻子喜欢我们的婚姻生活。
    • The Fawleys were not made for wedlock. 范立家的人就跟结婚没有缘。
    3 dabbing ['dæbɪŋ] 0af3ac3dccf99cc3a3e030e7d8b1143a   第10级
    石面凿毛,灰泥抛毛
    参考例句:
    • She was crying and dabbing at her eyes with a handkerchief. 她一边哭一边用手绢轻按眼睛。
    • Huei-fang was leaning against a willow, dabbing her eyes with a handkerchief. 四小姐蕙芳正靠在一棵杨柳树上用手帕揉眼睛。 来自子夜部分
    4 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    5 slurring [s'lɜ:rɪŋ] 4105fd80f77da7be64f491a0a1886e15   第10级
    含糊地说出( slur的现在分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱
    参考例句:
    • She was slumped in the saddle and slurring her words. 她从马鞍上掉了下去,嘴里含糊不清地说着什么。
    • Your comments are slurring your co-workers. 你的话诋毁了你的同事。
    6 sob [sɒb] HwMwx   第7级
    n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣;vi.啜泣,呜咽;(风等)发出呜咽声;vt.哭诉,啜泣
    参考例句:
    • The child started to sob when he couldn't find his mother. 孩子因找不到他妈妈哭了起来。
    • The girl didn't answer, but continued to sob with her head on the table. 那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾趴在桌子上低声哭着。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: