轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 英国哈里王子六月将退役
英国哈里王子六月将退役
添加时间:2015-03-19 19:27:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Prince Harry1 will join the nation's army of job hunters after he quits the Armed Forces in June, Kensington Palace confirmed tonight.

    肯辛顿王宫(Kensington Palace)今晚确认,哈里王子将在6月份退役,加入该国求职者的大军。

    The fourth in line to the throne will spend the summer working alongside conservation groups in Africa, after which he will undertake voluntary work with injured servicemen while 'actively2 considering other longer term employment opportunities'.

    哈里王子是英国王位第四顺位继承人,这个夏天将与非洲的保护组织一起工作。在这之后,他将一边与受伤的军人做志愿者工作,一边“积极考虑其他长期的就业机会”。

    In a statement Harry, 30, who has served in the military for ten years and seen two tours of duty in Afghanistan, admitted that it had been a 'tough decision' to leave the job he loved.

    30岁的哈里王子已经在军队中服役了10年,在阿富汗度过两任驻防期。哈里在声明中表示,离开自己所热爱的工作是一个“艰难的决定”。

    But sources close to the prince said he had reached a 'natural crossroads' in his career and, after much soul-searching, had decided3 he had no desire to 'progress through the ranks'.

    但是与王子亲近的人说,他已经在事业上达到了一个“自然的十字路口”,经过深思熟虑后,决定不想“在军队中继续发展”。

    A Kensington Palace spokesman said: 'Prince Harry is to leave the Armed Forces in June after ten years of full-time4 military service.

    一位肯辛顿王宫的发言人说:“哈里王子度过了10年的全职军旅生涯,将在6月退役。”

    'The Prince has had a fulfilling military career and considers it a huge honour to have served his country in the Armed Forces, during which time he has undertaken two operational tours of duty in Afghanistan, qualified5 as an Apache Aircraft Commander and spearheaded the Invictus Games.'

    “王子已经完成了令人满意的军队事业,他认为有幸在军队里服务祖国是至高荣耀。在此期间,他两次在阿富汗驻防,是一名合格的阿帕奇飞机指挥官(Apache Aircraft Commander),创办了‘不可征服的运动会’。”

    Some senior royal commentators6 have already questioned the wisdom of Harry leaving the forces – which have given the once wayward prince so much direction in his life – at the age of just 30.

    一些高级的皇家评论员已经质疑哈里刚刚30岁就离开军队的正确性——军队给予了曾经任性的哈里王子很多生活的指导。

    Many believe Prince Andrew's decision to leave the Royal Navy in 2001 - where he had enjoyed a distinguished7 career, including a spell in the Falklands - signalled the beginning of the many problems that have dogged him in recent years.

    很多人认为,安德鲁王子(Prince Andrew)2001年离开皇家海军是他最近几年诸多问题缠身的开端。而他在皇家海军那会,有着出众的事业,包括参加马岛战争。

    Prince William also suffered criticism after deciding to take a career break in 2013 after quitting his job as an RAF Search and Rescue pilot.

    威廉王子放弃英国皇家空军搜救飞行员的职位后,2013年决定休假一年,引来众多批评。

    The so-called 'transitional' year saw him undertake a ten-week agricultural management course at Cambridge University, as part of a programme of 'public service'.

    所谓的“转换年”就是他在剑桥大学学习了10周的农业管理课程,作为“公共服务”项目的一部分。

    Critics, however, dismissed it as a second 'gap year' -and there are fears that his younger brother could be seen as doing the same.

    然而,评论家称之为第二个“间隔年”,并担心他的弟弟也在做同样的事情。

    But Harry said today that he was 'really excited' about his future, adding: 'So while I am finishing off one part of my life, I am getting straight into a new chapter. I am really looking forward to it. '

    但是今天哈里说道,他对未来“非常兴奋”,他补充道:“我现在完成了生活的一部分,正在步入人生的新篇章。我真的很期待。”

    The prince is currently single after splitting from his girlfriend of two years, Cressida Bonas, last spring.

    王子去年春天与女朋友克雷斯达•博纳斯(Cressida Bonas)分手,目前单身。

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 harry [ˈhæri] heBxS   第8级
    vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
    参考例句:
    • Today, people feel more hurried and harried. 今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
    • Obama harried business by Healthcare Reform plan. 奥巴马用医改掠夺了商界。
    2 actively ['æktɪvlɪ] lzezni   第9级
    adv.积极地,勤奋地
    参考例句:
    • During this period all the students were actively participating. 在这节课中所有的学生都积极参加。
    • We are actively intervening to settle a quarrel. 我们正在积极调解争执。
    3 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    4 full-time [ˈfʊlˈtaɪm] SsBz42   第8级
    adj.满工作日的或工作周的,全时间的
    参考例句:
    • A full-time job may be too much for her. 全天工作她恐怕吃不消。
    • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job. 既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
    5 qualified [ˈkwɒlɪfaɪd] DCPyj   第8级
    adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
    参考例句:
    • He is qualified as a complete man of letters. 他有资格当真正的文学家。
    • We must note that we still lack qualified specialists. 我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
    6 commentators [ˈkɔmənˌteɪtəz] 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c   第10级
    n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
    参考例句:
    • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
    • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
    7 distinguished [dɪˈstɪŋgwɪʃt] wu9z3v   第8级
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    参考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses. 大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests. 宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: