Amazon is taking its one-click approach a step closer to the kitchen - and bathroom, garden and the rest of the house.
亚马逊(Amazon)正在把“一键下单”方式更进一步,将其向用户的厨房、卫生间、花园及住宅的其他部分扩展。
A new push-button device, launched in partnership1 with several household brands that are stalwarts of the average home, including Tide detergent2 and Bounty3 kitchen roll, will allow users to restock every-day items at one press.
亚马逊与几家日用品牌合作,推出了一种新的按钮设备,令用户只需按动一下按钮就能补充日常用品。这些日用品牌包括汰渍(Tide)洗衣粉和Bounty厨房用纸在内,都是美国普通家庭的支柱品牌。
Separately, Amazon Home Services will allow users to order services from local businesses like plumbers4, cleaners or gardeners, who compete on things like price and availability.
此外,另行推出的亚马逊家居服务(Amazon Home Service)还将令用户能够从当地商家预订管道修理工、清洁工或园丁等服务。
The latest services draw on Amazon’s familiar trial-and-error approach to new service development.
对于这些新的服务,亚马逊采取了在开发新服务时经常采用的通过试用纠错的办法。
1 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] 第8级 | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
2 detergent [dɪˈtɜ:dʒənt] 第8级 | |
n.洗涤剂;adj.有洗净力的 | |
参考例句: |
|
|