轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 老好人收入低于“刺儿头”
老好人收入低于“刺儿头”
添加时间:2015-04-07 18:51:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • They say nice guys finish last. Now, scientists have confirmed there is truth in the old adage1 – at least when it comes to salaries.

    他们说好人总是排到最后。现在,科学家已证实老话中存真理—--至少在谈及薪资时是这样的。

    A study claims friendly staff receive lower wages than their less agreeable colleagues. Despite working just as hard, they are often reluctant to push for pay rises, too focused on team work and overly concerned about being liked.

    有研究称,友好待人的员工比那些不太讨人喜欢的同事收入更低。虽然他们工作认真,但从不主动要求加薪,他们过分注重团队合作,一心只想讨别人喜欢。

    Researchers at the University of Sheffield made the discovery while looking at the impact of personality traits on workers' productivity and pay.

    谢菲尔德大学的研究人员通过对个人品质对生产能力和薪酬的影响分析后得出上述结论。

    Their study found: 'More agreeable workers tend to earn less in the actual labor market, but their productivity is similar when measured in the laboratory setting.'

    他们研究发现:‘更受欢迎的员工在目前的劳动市场上赚的钱往往更少,尽管在实验环境下对所衡量的工作效率是几近相同的。’

    They defined agreeableness as being compliant2, modest, trustworthy and sympathetic.

    他们对受欢迎的员工的定义是,顺从,谦虚,值得信赖且有同情心。

    The study found women were most likely to show agreeable personality traits, perhaps one reason for the gender3 pay gap.

    研究发现女人最有可能展现出受人欢迎的个人品质,这可能是导致性别收入差距的一个原因。

    Being agreeable made workers more successful in team work, but had three negative effects on their performance.

    受人欢迎的员工在团队合作中更容易取得成功,但对于他们的个人表现却有三个不利影响。

    'First, helping4 others may reduce individual productivity,' the study found. 'Secondly, agreeable people may be less effective when bargaining their wage. Finally, agreeable individuals may enter less stable, lower paid occupations.'

    研究发现,‘首先,帮助其他人可能会降低个人的工作效率,其次,受人欢迎的员工在要求提工资时可能无法取得实质进展。再来,受人欢迎的员工可能会进入不太稳定、工资较低的岗位。’

    The study was presented at the Royal Economic Society's 2015 annual conference in Manchester yesterday by Ana Nuevo-Chiquero, of The University of Sheffield, who conducted the research alongside Australian and Spanish academics.

    谢尔菲德大学的Ana Nuevo-Chiquero在曼切斯特举行的2015英国皇家经济学会年会上宣读了该研究成果,这是她与澳大利亚和西班牙的学者共同研究的成果。

    They analyzed5 the personalities6 and productivity levels of students at the University of New South Wales in laboratory conditions, and analyzed a host of academic reports on personality and wages.

    他们分析了新南威尔士州大学学生们在实验室条件下的个人品质和工作水平,也分析了大量关于个人品质和薪酬的学术报告。

    It found that, while conscientious7 and emotionally stable workers earn more money, being too open could harm your career.

    研究发现,尽管工作认真、情绪稳定的员工挣钱更多,但如果太直率可能会危及其职业。

    While openness with colleagues indicated an artistic8, curious and imaginative worker, it could make them less likely to obey the rules, which could cause problems at a formal workplace.

    尽管对同事坦率可表明此人是一名心地美好的,有好奇心和想象力的员工,但这会使得他们不太可能去遵守规则,导致他们在正式的工作场合上惹麻烦。

    Neuroticism9, which researchers linked to mood swings and unpredictability, also impacted performance as these workers often lacked self-confidence and were insecure.

    研究人员把神经质与情绪波动和不可预测性联系在一起,神经质也会影响工作表现,因为这样的员工通常缺乏自信和安全感。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 adage [ˈædɪdʒ] koSyd   第10级
    n.格言,古训
    参考例句:
    • But the old adage that men grow into office has not proved true in my experience. 但是,根据我的经验,人们所谓的工作岗位造就人材这句古话并不正确。
    • Her experience lends credence to the adage "We live and learn! "她的经验印证了一句格言: 活到老,学到老!
    2 compliant [kəmˈplaɪənt] oX8zZ   第10级
    adj.服从的,顺从的
    参考例句:
    • I don't respect people who are too compliant. 我看不起那种唯命是从,唯唯诺诺的人。
    • For years I had tried to be a compliant and dutiful wife. 几年来,我努力做一名顺从和尽职尽职的妻子。
    3 gender [ˈdʒendə(r)] slSyD   第8级
    n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
    参考例句:
    • French differs from English in having gender for all nouns. 法语不同于英语,所有的名词都有性。
    • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender. 妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
    4 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    5 analyzed ['ænəlaɪzd] 483f1acae53789fbee273a644fdcda80   第7级
    v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
    参考例句:
    • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
    • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
    6 personalities [ˌpɜ:sə'nælɪtɪz] ylOzsg   第12级
    n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
    参考例句:
    • There seemed to be a degree of personalities in her remarks. 她话里有些人身攻击的成分。
    • Personalities are not in good taste in general conversation. 在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
    7 conscientious [ˌkɒnʃiˈenʃəs] mYmzr   第7级
    adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
    参考例句:
    • He is a conscientious man and knows his job. 他很认真负责,也很懂行。
    • He is very conscientious in the performance of his duties. 他非常认真地履行职责。
    8 artistic [ɑ:ˈtɪstɪk] IeWyG   第7级
    adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
    参考例句:
    • The picture on this screen is a good artistic work. 这屏风上的画是件很好的艺术品。
    • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends. 外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
    9 neuroticism [njʊə'rɒtəsɪzəm] b70abc6b6bf15aafc898dac0f21c7bc7   第9级
    n.神经过敏症
    参考例句:
    • Is Neuroticism an Independent Dimension of Chinese Personality Structure? 中国人有没有独立的“神经质”人格维度? 来自互联网
    • The usual smoking behavior of male had notable correlation with neuroticism dimension. 男生经常性的吸烟行为与神经质维度显著相关。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: