Stephen Hawking1 may belauded as one of the most brilliant people living today, but can he make sense of Zayn Malik's decision to leave British boy band One Direction? Yes, yes he can.
史蒂芬·霍金也许能被誉为现今在世最杰出的人之一,但对于泽恩·马利克离开英国男子组合“单项乐队”的这个决定,他能理解么?是的,没错他能。
The theoretical physicist2 and cosmologist spoke3 at the Sydney Opera House on Saturday night via 3D hologram projection4 from his actual location at Cambridge University in the U.K.
周六晚这位理论物理学家和宇宙学家,借助3D全息投影,从他实际所在的英国剑桥大学为悉尼歌剧院的人们做了一场演讲。
Hawking, 73, who was portrayed5 in an Oscar-winning performance by Eddie Redmayne in 2014's The Theory of Everything, spoke about the universe and mysteries of science. His projection answered questions from his daughter journalist Lucy Hawking, and physicist Paul Davies, who were physically6 present, as well as attendees at the opera house. Hawking, who is confined to a wheelchair, also spoke candidly7 about his battle with ALS.
霍金曾在2014年的奥斯卡获奖电影《万物理论》中由埃迪·雷德梅尼饰演。周六那晚,73岁的他谈及了宇宙以及科学中的未解之谜。通过投影,霍金回答了记者露西·霍金(霍金的女儿)和物理学家保罗·戴维斯以及众多参与者于悉尼歌剧院提出的问题。坐在轮椅上的霍金还坦率地讲到他与ALS(肌萎缩侧索硬化症)做的斗争。
While the acclaimed8 physicist answered many questions about the future of our planet, one audience member had other concerns. According to BuzzFeed, a questioner asked "What do you think is the cosmological effect of Zayn leaving One Direction and consequently breaking the hearts of millions of teenage girls across the world?”
在霍金忙着回答诸多关于地球未来状况的提问时,一位观众表达出其他方面的担忧。根据Buzzfeed(美国的一个新闻聚合网站)的报导,现场有人问霍金:“泽恩退出‘单向乐队’组合让全世界万千少女为之心碎,霍金教授您认为这会造成怎样的宇宙效应?”
"Finally, a question about something important," Hawking reportedly responded, before doling9 out some serious wisdom.
据称霍金说,“终于有人问到了一个至关重要的问题。”而后他的回答显露出几许深沉的智慧。
"My advice to any heartbroken young girl is to pay close attention to the study of theoretical physics. Because one day there may well be proof of multiple universes," he said. "It would not be beyond the realms of possibility that somewhere outside of our own universe lies another different universe. And in that universe, Zayn is still in One Direction."
“我建议每个心碎的年轻女孩密切关注理论物理学的研究。因为有朝一日可能会有证据表明多个宇宙存在。那么在我们所居的宇宙之外的某个地方有另外一个不同的宇宙,这也不是没可能的。而且,那个宇宙中的泽恩仍在‘单向乐队’这个组合里。”
Malik broke the hearts of young Directioners everywhere when he opted10 to leave the popular boy band in March.
马利克在今年三月宣布退出人气男子乐队组合后,引得众多年轻乐迷心碎泪奔。
Hawking finished his answer, adding, "This girl may like to know that in another possible universe, she and Zayn are happily married."
霍金结束回答时,不忘补充到,“在另外一个可能存在的宇宙里,这个女孩可能还和泽恩结婚,幸福地生活在一起了呢。”
1 hawking ['hɔ:kɪŋ] 第7级 | |
利用鹰行猎 | |
参考例句: |
|
|
2 physicist [ˈfɪzɪsɪst] 第7级 | |
n.物理学家,研究物理学的人 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 projection [prəˈdʒekʃn] 第8级 | |
n.发射,计划,突出部分 | |
参考例句: |
|
|
5 portrayed [pɔ:ˈtreid] 第7级 | |
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|
6 physically [ˈfɪzɪkli] 第8级 | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
7 candidly ['kændɪdlɪ] 第9级 | |
adv.坦率地,直率而诚恳地 | |
参考例句: |
|
|
8 acclaimed [ə'kleimd] 第7级 | |
adj.受人欢迎的 | |
参考例句: |
|
|