轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 威廉王子婚礼订购中国瓷器
威廉王子婚礼订购中国瓷器
添加时间:2015-05-17 20:24:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Prince William Royal Wedding Order China's Porcelain1

    威廉王子婚礼订购中国瓷器

    A Chinese porcelain manufacturing company has won the order to make the official tableware to be used at the British royal wedding of Prince William and his fiancee Kate Middleton.

    英国威廉王子和准王妃凯特·米德尔顿的皇室婚礼上使用的官方餐具将是“中国制造”,中国一家瓷器制造公司已获得这份订单。

    Guangxi Sanhuan Group, based in Beiliu, a city in China’s southern Guangxi province known locally for its ceramics3 and porcelain ware2, said they came out tops over more than 50n companies bidding to produce royal wedding porcelain,fighting off stiff competition from manufacturers around the globe. The company is now taxed with producing some 16,000 porcelain tableware products to be used at the wedding. Company officials said the products are divided into five categories including a dining plate, a coffee cup and saucer set, a commemorative mug and a souvenir plate. They will be either used at the wedding or given to wedding guests as souvenirs.

    广西北流市的三环集团表示,该集团在竞标生产皇室婚礼瓷器的S00多家公司中脱颖而出,打败了来自全球制瓷企业的强有力竞争。北流市位于中国南部广西省,在当地以陶瓷制品著称。该公司将承担生产大约1.6万件婚礼瓷器餐具的重任。公司负责人表示,婚礼瓷器分为五个品种,分别是餐盘、咖啡杯、茶碟、纪念马克杯、以及纪念碟。这些瓷器将在婚礼上使用,或者作为纪念品送给婚礼来宾。

    The design is generally a uniform one featuring a photograph of Prince William and Kate Middleton inside a heart shape with the words "William and Catherine" written below. Established iri 1987, Guangxi Sanhuan is a modern Chinese success story一a once State-owned company that has now gone private,tailoring a reputation of being a quality manufacturer for ceramics and porcelain over the last decade. It employsmore than 8,000 and is known for producing high-end table and dining ware far export to Europe, the United States and Southeast Asia. The company is set to finish the production of the porcelain by the middle of January and its workers are pleased by the publicity4 generated by the order.

    瓷器的设计大致相同,心形的图案中饰有威廉王子和凯特·米德尔顿的画像,下方写有“威廉和凯瑟琳”的字样。广西三环集团成立于1987年,是现代中国成功故事的缩影。这家企业原为国企,现已改制为民营企业,在过去十年间成为陶瓷制品的高质量生产商,享有美誉。该企业现有八千多名员工,所生产的高端陶瓷餐桌及餐具远销到欧美和东南亚,极富盛名。该公司将于本月中旬完成这批瓷器的生产,工人们非常高兴看到这笔订单让公司声名大噪。

    Besides this official order, other Chinese manufacturers have already been cashing in on the royal wedding as they churn out tens of thousands of replica5 royal engagement rings as well as other imitation wedding memoriabilia that are in demand globally ahead of the April 29 wedding.

    除了这笔官方订单外,中国其他厂商也从皇室婚礼中分一杯羹。有些厂商生产了数万件订婚戒指的仿制品,以及其他仿制的婚礼纪念品。在4月29日这场皇室婚礼举办之前,这些商品在全球都会非常紧俏。

     9级    双语 
     单词标签: porcelain  ware  ceramics  publicity  replica 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 porcelain [ˈpɔ:səlɪn] USvz9   第7级
    n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
    参考例句:
    • These porcelain plates have rather original designs on them. 这些瓷盘的花纹很别致。
    • The porcelain vase is enveloped in cotton. 瓷花瓶用棉花裹着。
    2 ware [weə(r)] sh9wZ   第9级
    n.(常用复数)商品,货物
    参考例句:
    • The shop sells a great variety of porcelain ware. 这家店铺出售品种繁多的瓷器。
    • Good ware will never want a chapman. 好货不须叫卖。
    3 ceramics [si'ræmiks] 0a6d841bb40f677207869b9f856b3b21   第8级
    n.制陶业;陶器
    参考例句:
    • an exhibition of ceramics by Picasso 毕加索陶瓷作品展
    • The ceramics bore the imprint of Luca della Robbia. 陶器上印有卢卡·德拉·罗比亚的字样。
    4 publicity [pʌbˈlɪsəti] ASmxx   第7级
    n.众所周知,闻名;宣传,广告
    参考例句:
    • The singer star's marriage got a lot of publicity. 这位歌星的婚事引起了公众的关注。
    • He dismissed the event as just a publicity gimmick. 他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
    5 replica [ˈreplɪkə] 9VoxN   第10级
    n.复制品
    参考例句:
    • The original conservatory has been rebuilt in replica. 温室已按原样重建。
    • The young artist made a replica of the famous painting. 这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: