轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 移动运营商欲封禁在线广告
移动运营商欲封禁在线广告
添加时间:2015-05-19 20:53:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Several mobile operators plan to block advertising1 on their networks, setting the stage for a battle with digital media companies such as Google, AOL and Yahoo.

    多家移动运营商计划在其网络上封杀广告,此举或引发它们与谷歌(Google)、美国在线(AOL)和雅虎(Yahoo)等数字媒体公司之间的大战。

    One European wireless2 carrier told the Financial Times that it has installed blocking software in its data centres and planned to turn it on before the end of 2015.

    一家欧洲无线运营商向英国《金融时报》表示,该公司已在其数据中心安装封禁软件,并计划在2015年底以前开启该软件的功能。

    The software prevents most types of advertising from loading in web pages and apps, though it does not interfere3 with “in-feed” ads of the kind used by Facebook and Twitter.

    这种软件会阻止网页和应用载入多数类型的广告。不过,该软件不会干涉Facebook和Twitter所用的那种“in-feed”广告(指直接插入使用者信息流中的一类广告——译者注)。

    The blocking technology was developed by Shine, an Israeli start-up whose shareholders4 include Horizon Ventures, the investment fund of Li Ka-shing, Asia’s richest person.

    这种封禁技术由以色列初创企业Shine公司开发。亚洲富豪李嘉诚创办的投资基金Horizon Ventures也是该公司股东之一。

    Mr Li also controls Hutchison Whampoa, one of the world’s largest telecoms groups.“Tens of millions of mobile subscribers around the world will be opting5 in to ad blocking by the end of the year,” said Roi Carthy, chief marketing6 officer of Shine. “If this scales, it could have a devastating7 impact on the online advertising industry.”

    Shine首席营销官鲁瓦•卡尔蒂(Roi Carthy)表示:“到今年底以前,全球数以千万计的移动用户将通过自主选择的方式,加入屏蔽广告的行列。如果达到这样的规模,这可能会对在线广告业产生毁灭性影响。”

    Verizon, the largest US telecoms group, this week paid $4.4bn to buy AOL, seeking to gain a foothold in the rapidly growing market for advertising on mobile devices.

    Shine表示,该公司正与多家运营商合作,其中包括一家拥有至少4000万用户的运营商。不过,该公司拒绝透露这些运营商的名字。

    Marketers will spend almost $69bn this year on mobile ads — more than triple the sum they spent two years ago — according to research group eMarketer.

    一位欧洲运营商主管确认,该公司及其他几家同类公司正计划从今年开始封禁广告。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    2 wireless [ˈwaɪələs] Rfwww   第7级
    adj.无线的;n.无线电
    参考例句:
    • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
    • Wireless messages tell us that the ship was sinking. 无线电报告知我们那艘船正在下沉。
    3 interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] b5lx0   第7级
    vi.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰;vt.冲突;介入
    参考例句:
    • If we interfere, it may do more harm than good. 如果我们干预的话,可能弊多利少。
    • When others interfere in the affair, it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
    4 shareholders ['ʃeəhəʊldəz] 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe   第7级
    n.股东( shareholder的名词复数 )
    参考例句:
    • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
    • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
    5 opting [ɔptɪŋ] e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3   第7级
    v.选择,挑选( opt的现在分词 )
    参考例句:
    • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
    • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
    6 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    7 devastating [ˈdevəsteɪtɪŋ] muOzlG   第8级
    adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
    参考例句:
    • It is the most devastating storm in 20 years. 这是20年来破坏性最大的风暴。
    • Affairs do have a devastating effect on marriages. 婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: