轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 笑里藏刀
笑里藏刀
添加时间:2015-05-21 20:31:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There was a minister named Li Yifu during the Tang Dynasty (618-907). He was good at flattering people. So his official position was raised higher and higher. At last, he was made the prime minister. He was a vicious man. When he talked with people he always wore a sweet smile, but he was conjuring1 up evil ideas in his heart.

    Once Li heard that a beautiful woman was put in prison, he sent for the prison officer and ordered him to set the woman free. The man followed his order and Li took the woman home.

    Later, someone reported the case to the emperor. The prison officer was very afraid because he knew he had committed a crime by setting the criminal free. He had to go to Li Yifu for help. But Li ignored the thing and asked the man not to disturb him. The poor man was so disappointed that he hanged himself.

    Another officer heard the tragic2 suicide of the prison officer, wanted to reveal the truth to the emperor. But Li knew his plan and he began making false accusations3 against him. The foolish emperor believed Li's words and exiled the officer to a distant area.

    Later, the idiom has been used to describe a man with murderous intent behind his smile.

    中文原文】

    唐朝有个大臣叫李义甫,他很会奉承别人,所以他的官作得越来越大,一直作到了丞相。他是一个很恶毒的人。当他笑着对别人说话时,其实心里面想的是坏主意。

    有一次,有个年轻女子犯了罪被关进牢里。李义甫听说这个女子长的很漂亮,就叫监狱长把她放了。监狱长听从了他的话,把这个女子放了。李义甫就把这个美丽女子带回了家。

    后来,有人向皇上告发了这件事,这个监狱长知道后,非常害怕,因为私放犯人是犯法的。他就向李一夫求助。谁知李义甫不但否认这件事,而且还叫这个监狱长别来烦他。这个可怜的人失望极了,就上吊自杀了。

    有一个大臣听说了这件事,想向皇上说明真相,被李义甫知道了,他就先到皇上面前说这个官员的坏话。皇上听信了他的谗言,就把这个官员发配到很远的地方去了。

    后来,人们就用它来形容一个人外表和气,内心阴险。

     8级    双语 
     单词标签: conjuring  tragic  accusations 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 conjuring ['kʌndʒəriŋ] IYdyC   第9级
    n.魔术
    参考例句:
    • Paul's very good at conjuring. 保罗很会变戏法。
    • The entertainer didn't fool us with his conjuring. 那个艺人变的戏法没有骗到我们。
    2 tragic [ˈtrædʒɪk] inaw2   第7级
    adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
    参考例句:
    • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic. 污染海滩后果可悲。
    • Charles was a man doomed to tragic issues. 查理是个注定不得善终的人。
    3 accusations [ˌækju:ˈzeɪʃənz] 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b   第8级
    n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
    参考例句:
    • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
    • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: