See, the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven,
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
- Love's Philosophy, Percy Shelley (1792-1822)
你看那山峦吻着天宇,
河水也涟漪偎着涟漪,
花儿在一起和睦相处,
姐姐又怎能鄙弃弟弟;
阳光抚抱着大地,
月光亲吻着海波,
这一切还有什么何价值假如你不亲吻我?
- 《爱的哲学》 波西•雪莱 (1792-1822)
(译注:赵建芬 王维国 译)