轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 狂人马丁
狂人马丁
添加时间:2015-05-31 17:36:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Once upon a time,this guy named Fred decided1 that he was rough and tough enough to seek his fortune in the Wild West.

    很久以前,一个名叫佛瑞德的人觉得自己足够凶悍和强壮,所以决定去美国西部蛮荒地区闯荡。

    So, Fred found his way to a frontier town and became the bartender at the wildest saloon in the territory. He soon proved how rough and tough he was,and the owner of the bar was pleased with how he broke up fights and didn’t skim too much off the receipts. He told Fred that he (Fred) was doing a fine job,but he should remember one thing: “lf you ever hear even a rumor2 that Mad Martin is coming to town,just save what you can,put a bottle of Red Eye on the counter, and head out of town as fast as you can.”

    佛瑞德来到了西部边境一个小镇的酒吧里做了一名酒吧招待,很快他就证明了他的强悍与凶狠。当酒吧老板看到他分开酒吧里打架的人们,并且很少揩油,就很高

    兴地告诉佛瑞德他做的不错,但是一定要记住一件事:“如果你听说有传言狂人马丁要来到小镇,你要把能收好的东西收好,在柜台上放一瓶‘赤珠’鸡尾酒,然后尽快地离开小镇。”

    Fred was pretty perplexed3 at this, and sought explanation. He was told that Mad Martin was an old mountain man who lived up in the hills and only came to town once or twice a year. However, Martin was the most dangerous guy they'd ever heard of and few had ever encountered him and lived to tell the tale. Fred listened carefully and then promptly4 forgot all about it.

    佛瑞德对这些话感到非常困惑,努力想知道为什么要这样之后,他被告知这个狂人马丁是住在山里的一个巨人,他每年要有一次或两次到山下的小镇来。当然,马

    丁是他们所听到过的最危险的人。几乎没有人能见到马丁后活着回来讲有关于马丁的故事。佛瑞德虽然听得很认真,但是很快他就忘了这些。

    Until,one day a few months later, a cowboy came riding through town at full speed, yelling, "Martin's coming. Head for the hills I” The result was incredible. Everybody in town immediately jumped on their horses and took off for the hills except Fred. He wanted to see this guy because he didn’t believe he could be all that tough. So, Fred just put the bottle of Red Eye on the bar, hid behind the counter, and waited.

    直到几个月以后的一天,一个牛仔骑着马全速地穿过小镇大声喊着:“马丁来了!快到山上去!”这喊声后果真是不可思议。小镇里的每个人迅速地骑上他们的马逃到山上去了。只剩下了佛瑞德,他想看看这个家伙到底什么样子,因为他根本不信他有那么可怕。他在柜台上放了一瓶“赤珠”鸡尾酒以后,就躲在柜台后面等着。

    He didn’t wait long. Soon there was a noise in the street. As Fred looked out a hole in the wall,he saw this huge, mean-looking guy ride down the center of the street on the biggest bull buffalo5 that Fred had ever seen. The guy stopped the buffalo in front of the bar, jumped off the beast, punched it in the head and bellowed6, "Wait here till I get back!”

    他没等多久就听到了街上的声音。当他从墙上的洞向外看时,他看到一个身材高大,长相丑陋的家伙骑着一头佛瑞德从来没见过的大野牛从街中间走来。那个家伙骑着野牛在酒吧门前停了下来,从那野牛身上下来时候还打了一下它的头说:“在这儿等着我回来!”

    The fellow turned and walked up the steps. Fred saw that the guy had a pair of huge mountain lions on leashes7. He tied them both to a post and kicked them sound1y, hollering, "You pussycats stay here till I'm done !”The cats fearfully sat down.

    那个家伙转过身走了进来。佛瑞德看到他还牵着两只巨大的山狮,他把它们拴栓到一个柱子上踢了一脚大声叫道:“你们这些小猫在这儿等我!”它们就乖乖地坐了。

    Into the bar stormed the fellow, ripping the doors off the wall as he passed. Wiith two strides he approached the bar, picked up the bottle of Red Eve, bit off the neck, and downed it all in one gulp8. Poor Fred,thoroughly frightened by now, let out a little whimper. The guy looked down over the bar and roared,"Who the hell do you think you’re looking at!?”

    那个家伙走进酒吧,踢倒了大门。两步就走到了柜台前并把那瓶酒仰起脖子一口气喝完了。可怜的佛瑞德现在可害怕了,他不小心出了一点小声。那个家伙向下

    一看然后大吼:“你到底知不知道你在看着的是谁?!”

    Fred managed to say,"N…n…n… nothing, mister. Do you want another bottle of Red Eye? "

    佛瑞德吓得说:“没……没什么事!大人!你想再来一杯吗?”

    To which the fellow replied,"Hell no! I don’t have time! 1 got to get out of here - -Mad Martin’s coming!"

    那个家伙回答道:“当然不要!我没有时间了!我得离开这里,你不知道么?狂人马丁来了!”

     9级    笑话 
     单词标签: decided  rumor  perplexed  promptly  buffalo  bellowed  leashes  gulp 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    2 rumor ['ru:mə] qS0zZ   第8级
    n.谣言,谣传,传说
    参考例句:
    • The rumor has been traced back to a bad man. 那谣言经追查是个坏人造的。
    • The rumor has taken air. 谣言流传开了。
    3 perplexed [pəˈplekst] A3Rz0   第11级
    adj.不知所措的;困惑的
    参考例句:
    • The farmer felt the cow, went away, returned, sorely perplexed, always afraid of being cheated. 那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
    • The child was perplexed by the intricate plot of the story. 这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
    4 promptly [ˈprɒmptli] LRMxm   第8级
    adv.及时地,敏捷地
    参考例句:
    • He paid the money back promptly. 他立即还了钱。
    • She promptly seized the opportunity his absence gave her. 她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
    5 buffalo [ˈbʌfələʊ] 1Sby4   第7级
    n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
    参考例句:
    • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
    • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
    6 bellowed [beˈləud] fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc   第10级
    v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
    参考例句:
    • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
    • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
    7 leashes [li:ʃiz] 2bf3745b69b730e3876947e7fe028b90   第12级
    n.拴猎狗的皮带( leash的名词复数 )
    参考例句:
    • What! are the people always to be kept on leashes? 究竟是什么一直束缚着人民? 来自互联网
    • But we do need a little freedom from our leashes on occasion. 当然有时也需要不受羁绊和一点点的自由。 来自互联网
    8 gulp [gʌlp] yQ0z6   第8级
    vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
    参考例句:
    • She took down the tablets in one gulp. 她把那些药片一口吞了下去。
    • Don't gulp your food, chew it before you swallow it. 吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: