轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 中英文神相似的表达
中英文神相似的表达
添加时间:2015-06-13 10:36:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Blood is thicker than water.

    Family relationships are stronger than any others.

    中文里的“血浓于水”,这算是完全直译喽。

    2. Be able to do something in your sleep

    To be able to do something very easily because you have done it many times before.

    中文里可以对应“我闭着眼睛也能…”。

    例如:

    I haven’t done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep.

    3. Have money to burn

    To have so much money that you do not have to be careful with it.

    我们说“烧钱”,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱点烟”,这么记就记住了。还记得之前说过的“花钱如流水”不?对了,就是spend money like water.

    4. keep somebody at arm’s length

    To avoid having a close relationship with somebody.

    中文里咱们有“保持一臂距离”对吧,这么记就特别好记。例如:

    He keeps all his clients at arm’s length.

    5. (in) black and white

    In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong.

    我们在评论是非对错的时候,可能会听到有人说“不分黑白”。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。例如:

    It’s a complex issue, but he only sees it in black and white.

    6. In writing or in print

    中文里,尤其是在电视剧里,每次遇到“签字画押”情节,总能听到“白纸黑字”是不?英文里也有对应的含义。例如:

    I never thought they’d put it in black and white on the front page.

    7. Shut / close your eyes to something

    To pretend that you have not noticed something so that you do not have to deal with it

    中文里咱们说“对…视而不见”,差不多就是这么意思。例如:

    You can’t just close your eyes to his violence.

    They seem intent1 on shutting their eyes to the problems of pollution.

    She stayed at home, afraid to show her face.

    8. Shut/ slam the door in somebody’s face

    (1)to shut a door hard when somebody is trying to come in

    (2)to refuse to talk to somebody or meet them, in a rude way

    这个表达有两个意思,除了字面意思外,另一个就跟我们的“拒之门外”很像了。

    9. Two heads are better than one.

    Used to say that two people can achieve more than one person working alone.

    “人多力量大”,好吧,可以这么理解。

    10. Rack your brain(s)

    To think very hard or for a long time about something.

    “绞尽脑汁”就翻译成这个。例如:

    She racked her brains, trying to remember exactly what she had said.

    11. Have your eye on something

    To be thinking about buying something.

    就是“看上… 想买”。

    12. Take the weight off your feet

    To sit down and rest, especially when you are tired

    我们的“歇歇脚”,以后用英文就这么说。例如:

    Come and sit down and take the weight off your feet for a while.

    13. Be engraved2 on/ in your heart, memory, mind, etc.

    To be something that you will never forget because it affected3 you so strongly.

    深深的印在心里或者记忆力。例如:

    The date of the accident remains4 engraved on my mind.

    中英文里极其神似的表达远不止这些,大家平时要善于积累,善于观察哦!

     6级    英语口语 
     单词标签: intent  engraved  affected  remains 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 intent [ɪnˈtent] 15yxc   第6级
    adj.急切的,专心的,专注的;n.意图,意向
    参考例句:
    • He was intent on the job he was doing. 他专心致志于正在做的工作。
    • His plan is incompatible with my intent. 他的计划与我的意图不相符。
    2 engraved [inˈɡreivd] be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95   第8级
    v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
    参考例句:
    • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
    • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
    3 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    4 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: