轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 去年全球房地产市场总价值创纪录
去年全球房地产市场总价值创纪录
添加时间:2015-06-19 19:23:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The total value of the world’s property markets hit a record high of $13.6tn in 2014, up 4 per cent year on year, as investors2 poured cash into real estate3 assets around the world.

    随着投资者将资金大举注入全球房地产资产,2014年全球房地产市场总价值达到13.6万亿美元的创纪录高点,同比增长4%。

    Buyers spent $771bn on real estate deals in 2014, just short of the previous record set before the global financial crisis, according to research by property advisers4 DTZ.

    房地产顾问公司戴德梁行(DTZ)开展的研究显示,2014年购房者在房地产交易上花了7710亿美元,只比全球金融危机前创下的纪录低一点。

    Cash-rich investors seeking returns in the ultra-low interest rate environment were the main drivers of the boom. The volume of equity5 being invested increased by 8 per cent in 2014, DTZ found.

    在超低利率环境中手握大量现金追求回报的投资者,是房地产市场这波繁荣的主要推动因素。戴德梁行发现,2014年房地产投资净值增长了8%。

    By contrast leverage6 fell in every region, as lenders continued to scale back their exposure to the property market. They have been in retreat for half a decade, since the financial crisis.

    与之形成对照的是,所有地区的杠杆都出现了下降,原因是银行继续缩减对房地产市场的敞口。自本次金融危机以来的五年里,银行一直在撤出这一领域。

    Unlisted funds were the biggest contributors to the increase in equity, with retail7 investors and institutions dominating, Nigel Almond, head of capital markets research at DTZ, said.

    戴德梁行资本市场研究主管奈杰尔•阿尔蒙德(Nigel Almond)表示,非上市基金是房地产投资净值增长的最大贡献者,散户投资者和机构起到了主导作用。

    “Prime yields in a number of cities are back where they were in 2007 but because of ultra-low interest rates they still look like an attractive investment,” Mr Almond said.

    阿尔蒙德表示:“多个城市的基本收益率已重返2007年的水平。但在目前的超低利率环境下,它们看起来依然是很有吸引力的投资。”

    The weight of money seeking property deals is leading to signs of overheating in some markets, the advisory8 company warned. Two-thirds of the property industry figures surveyed by DTZ said that excessive capital was a major risk to the market.

    戴德梁行警告说,寻觅房地产交易的资金如此之多,在部分市场引发了过热迹象。接受该公司调查的房地产业人士当中,有三分之二的人表示资本过剩是该市场面临的主要风险。

    Mr Almond said the sheer volume of investor1 demand was “driving a disconnect between pricing and fundamentals”.

    阿尔蒙德表示,投资者需求太大,“正导致定价与基本面脱节”。

    “Markets are at risk of an increase in interest rates which will see the relative attractiveness of real estate diminish,” he said. “In turn this could stall new investment and reverse the flow of funds as investors seek to redeem9 their investment with consequent impact on pricing.”

    他说:“市场面临的风险包括利率上升,那会降低房地产市场的相对吸引力,进而可能会导致新投资停滞和资金流向逆转。同时,投资者赎回投资的尝试会给定价带来相应的影响。”

    As a result the markets are “in danger of overheating”.

    因此,房地产市场“有过热的风险”。

    Fears are rising of an emerging property bubble, as prices and yields hit records last seen before the financial crisis, figures published earlier this year showed.

    今年早些时候发布的数据显示,随着房价和房地产投资收益率达到金融危机前所见的纪录高点,人们愈发担心房地产市场正在形成泡沫。

     10级    英语新闻 
     单词标签: investor  investors  estate  advisers  equity  leverage  retail  advisory  redeem 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 investor [ɪnˈvestə(r)] aq4zNm   第8级
    n.投资者,投资人
    参考例句:
    • My nephew is a cautious investor. 我侄子是个小心谨慎的投资者。
    • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon. 这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
    2 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    3 estate [ɪˈsteɪt] InSxv   第7级
    n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
    参考例句:
    • My estate lies within a mile. 我的地产离那有一英里。
    • The great real estate brokers do far more than this. 而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
    4 advisers [əd'vaɪzəz] d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e   第8级
    顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
    参考例句:
    • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
    • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
    5 equity [ˈekwəti] ji8zp   第8级
    n.公正,公平,(无固定利息的)股票
    参考例句:
    • They shared the work of the house with equity. 他们公平地分担家务。
    • To capture his equity, Murphy must either sell or refinance. 要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
    6 leverage [ˈli:vərɪdʒ] 03gyC   第9级
    n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
    参考例句:
    • We'll have to use leverage to move this huge rock. 我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
    • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
    7 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。
    8 advisory [ədˈvaɪzəri] lKvyj   第9级
    adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
    参考例句:
    • I have worked in an advisory capacity with many hospitals. 我曾在多家医院做过顾问工作。
    • He was appointed to the advisory committee last month. 他上个月获任命为顾问委员会委员。
    9 redeem [rɪˈdi:m] zCbyH   第8级
    vt.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
    参考例句:
    • He had no way to redeem his furniture out of pawn. 他无法赎回典当的家具。
    • The eyes redeem the face from ugliness. 这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: