Reboots, remakes, and long awaited sequels lean heavy on nostalgia1. It's not uncommon2 to see a few winks3 and nods from the filmmaker that acknowledge the first movie, and the things fans loved about it. So we weren't surprised when we noticed a few of those moments in Jurassic World — but then we kept noticing them... and noticing them.
重拍、翻拍,还有期待已久的续集很大程度上都打怀旧牌。在影片中看到导演向前作致敬的片段也很正常,影迷们也很喜欢这些部分。所以,我们在《侏罗纪世界》中看到一些与前作类似的镜头也就不奇怪了。而且,这些镜头还不少呢。
1. Opening on the Egg
以龙蛋作为第一个镜头
Jurassic World hints at the horrors to come in its opening scene by showing us an egg much like the one John Hammond marveled at in Jurassic Park. While Hammond was watching a Velociraptor hatch, cooing and awwing over a born killer, this time we see our new monster break through its thin shell and behold4 the world for the first time as horror movie music swells5 in the background.
侏罗纪世界》中一开始向我们展示的龙蛋就跟《侏罗纪公园》里约翰·哈默德所遇到的龙蛋一样,暗示了随之而来的惊恐。《侏罗纪公园》中,哈默德是看着伶盗龙孵化、牙牙学步最后成长为一名天生的杀手,这一次在《侏罗纪世界》中,我们看到的是一只新的小怪兽自己破壳而出,第一次看到整个世界,而这时响起恐怖电影标配的背景音乐。
2. The Family Comes to Visit
家庭成员来访
In the first movie, we watched as John Hammond's grandchildren, Tim and Lex, made their way through the park. This time we follow two brothers, Zach and Gray, who are visiting Jurassic World to see their aunt, Operations Manager Claire Dearing.
在《侏罗纪公园1》中,我们看到的是约翰·哈蒙德的孙子:提姆和莱克斯穿过公园的画面。这一次,我们看到的是两兄弟,扎克和格雷来到侏罗纪世界拜访他们的阿姨——营运经理克莱尔·狄琳。
3. A Familiar Gate
熟悉的大门
The second and third Jurassic movies were set on Isla Sorna, aka Site B, so Jurassic World is the first movie set on Isla Nublar since Jurassic Park.
侏罗纪公园》系列的第二和第三部是发生在索纳岛,而《侏罗纪世界》则是头一回设定在努布拉岛。
A lot has changed on Nublar since Hammond's dino park scheme imploded6 in chaos7, but the gates still look the same. A tour guide in Jurassic World informs us early on that they used wood from the original gate when crafting the new version, and they kept it the same style, too.
自从哈蒙德的恐龙主题公园在混乱中爆炸后,努布拉岛发生了很大的变化,但是大门看起来基本没变。侏罗纪世界的一个导游告诉我们,在制作新的大门时,有从原来的大门上取木材,并且保持与原来的大门相同的风格。
4. Dr. Henry Wu Is Back
亨利·吴博士回来了
The only actor in Jurassic World who was in any of the previous movies is B.D. Wong, who reprises his Jurassic Park character, Dr. Henry Wu, in Jurassic World. This time he's taken his geneticist role much farther, helping8 to create the new hybrid9 Indominus Rex.
黄荣亮此前在《侏罗纪公园》所有系列片中均有出演,这一次《侏罗纪世界》中回归的只有他一个,他所饰演的角色依然是亨利·吴博士。《侏罗纪世界》里他所饰演的遗传学家将创造出一个名为Indominus Rex(变种霸王龙,新型转基因恐龙))的恐龙新物种。
5. Mr. DNA10 Is Back! (And He's Played by the Director)
DNA先生回来了(由导演所饰)
Mr. DNA is the little animated11 character who, in the first movie, helped explain how scientists cloned all those dinosaurs12. Well he makes his way back into Jurassic World, only this time he's included in a holographic display, and played by none other than director Colin Trevorrow.
DNA先生是一个动画人物,在第一部影片中,他帮忙解释科学家是如何克隆恐龙的。而这一次在《侏罗纪世界》中,DNA先生是全息拍摄,并由导演科林·特莱沃扮演。
6.Dino-Snot Is Still Good for a Laugh
恐龙打喷嚏依然是一个笑点
In Jurassic Park we laughed as Lex got hit with the full brutal13 force of a brachiosaurus sneeze. In Jurassic World we laugh as some hapless kid at the dino petting zoo learns not to get too close to that blowhole.
侏罗纪公园》中,看到莱克斯被蜿龙打喷嚏所释放的力量击倒时,我们大笑不止。《侏罗纪世界》里看到恐龙宠物园里的一些倒霉小孩吃了亏认识到不能太靠近恐龙的鼻子时,我们也同样放声大笑。
7.And Some Familiar Equipment
一些眼熟的设备
After a brief search of the place, Zach and Gray find an old Jurassic Park maintenance garage complete with the jeeps from the first movie, and a pair of night vision goggles14 like Tim and Lex played with in Jurassic Park.
一番短暂的搜索之后,扎克和格雷找到了老侏罗纪公园维修车库里的吉普车,这车在第一部影片中有出现过,同时还有提姆和莱克斯在侏罗纪公园里摆玩过的一副夜视镜。
8.They Use a Flare15 to Get the T-Rex's Attention
都用燃烧棒吸引霸王龙的注意
When we first see the Tyrannosaurus rex in Jurassic World, it's being fed a goat (just like in the first movie) with a flare next to it. Later, when Claire wants to lure16 the T-Rex out of its enclosure and into a fight with Indominus Rex, she uses a one of the same flares17. In Jurassic Park, Dr. Grant got the T-Rex to look his way with a flare as well.
霸王龙在《侏罗纪世界》首次露面时,正在被喂食一只山羊(跟第一部里一样),旁边有一只燃烧棒。后来,克莱尔想要把霸王龙从围栏中引出来去跟暴虐霸王龙交锋时,用的也是燃烧棒。在《侏罗纪公园》中,格兰特博士也是用燃烧棒吸引霸王龙。
9.The Same Ending
同样的结局
Jurassic Park and Jurassic World essentially18 end the same way: The humans evacuate19 Isla Nublar, leaving it to the dinosaurs to rule.
侏罗纪公园》和《侏罗纪世界》的结局都一样:人类最终逃离了努布拉岛,将岛交由恐龙来统治。
1
nostalgia [nɒˈstældʒə]
![]() |
|
n.怀乡病,留恋过去,怀旧 | |
参考例句: |
|
|
2
uncommon [ʌnˈkɒmən]
![]() |
|
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
3
winks [wiŋks]
![]() |
|
v.使眼色( wink的第三人称单数 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
4
behold [bɪˈhəʊld]
![]() |
|
vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 | |
参考例句: |
|
|
5
swells [swelz]
![]() |
|
增强( swell的第三人称单数 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
6
imploded [ɪmˈpləʊdid]
![]() |
|
v.(使)向心聚爆( implode的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7
chaos [ˈkeɪɒs]
![]() |
|
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
8
helping [ˈhelpɪŋ]
![]() |
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
9
hybrid [ˈhaɪbrɪd]
![]() |
|
n.(动,植)杂种,混合物 | |
参考例句: |
|
|
10
DNA [ˌdi: en ˈeɪ]
![]() |
|
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸 | |
参考例句: |
|
|
11
animated [ˈænɪmeɪtɪd]
![]() |
|
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
12
dinosaurs ['daɪnəsɔ:z]
![]() |
|
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西 | |
参考例句: |
|
|
13
brutal [ˈbru:tl]
![]() |
|
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
14
goggles [ˈgɒglz]
![]() |
|
n.护目镜 | |
参考例句: |
|
|
15
flare [fleə(r)]
![]() |
|
vi.闪耀,闪烁;vt. 使闪耀;使张开;用发光信号发出;使外倾n.潮红;突发;闪光 | |
参考例句: |
|
|
16
lure [lʊə(r)]
![]() |
|
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
17
flares [fleəs]
![]() |
|
n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开 | |
参考例句: |
|
|
18
essentially [ɪˈsenʃəli]
![]() |
|
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|