轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 告别这5个借口 你会变得更快乐
告别这5个借口 你会变得更快乐
添加时间:2015-07-19 19:55:05 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It's our natural tendency to live life in a "time famine," always going from one thing to the next with no real moments of pause. As Agapi Stassinopoulos put it in a recent HuffPost blog, our actual task list isn't the problem, it's our glorification1 of it. "It's not that we are not busy and we don't have a lot to do, but it's as if our whole selves -- body, mind and spirit -- are being wrapped up in our daily to-do list and we utterly2 lose perspective of the whole picture," she wrote. Taking some time to relax can offer numerous health and happiness benefits -- so it's time to stop excusing ourselves from a little downtime。

    我们总是自然而然地把生活过得过于紧凑,不停歇地从一件事转移到另一件。正如阿加皮·斯塔西诺普洛斯在近期的赫芬顿邮报博客中说的,我们的时间任务计划并没有问题,问题出在我们对于安排的修善。“并不是说我们不忙也不必要做很多事,但似乎我们整个身心——身体、思想、精神——都扑在我们每天计划要做的事情里,完全丧失了对事物的感知,”她如此写道。腾出一些时间去放松可以给我们带来很多健康愉悦的好处——因此是时候不再为自己的空闲找借口了。

    If we're always plugged into our jobs, sooner or later burnout will catch up to us. Making some time for a vacation -- whether it's a week or a weekend -- not only has the potential to increase your happiness levels, but can provide the perfect opportunity to recharge. Ditch your phones, ditch your emails and just be. You'll be much more productive when you come back。

    如果我们总是埋头于工作,迟早我们会被击垮。安排一些时间出来度个假——无论是一周还是一个周末——不仅仅会增加你内心的愉悦感,也是激活你身心的绝佳机会。不去理会你的手机你的邮件,就这样好好的给自己一个休息。当你回到工作时你会事半功倍。

    That's not to say we should all be spending outside of our means, but when anopportunity of a lifetime comes into play -- why not grab it? Studies have shown that we are happier when we put our finances toward experiences not things. That weekly Chipotle habit or monthly sundress splurge may seem harmless at first, but wouldn't you rather indulge in one trip or concert of a lifetime instead?

    那并不意味着我们应该把自己的钱都花出去,但如果生活中出现了一个娱乐消遣的机会——为什么不抓住它?研究表明经历支出比实物支出更让我们感到快乐。每周吃一次墨西哥风味快速便餐或者每月挥霍一件太阳裙一开始完全没有危害,但与其如此,你难道更不愿意去享受一次旅行或听一场演唱会吗?

    How many times have we postponed3 our dreams? We become so bogged4 down by our to-do lists that we forget about our bucket lists -- and before we know it, a large chunk5 of time has passed. Studies have shown that having specific goals and going for them can boost our happiness. So whether it's that trip to Spain or just the aim to make someone smile, don't put it off until later. Besides, procrastination6 isn't really good for you, anyway。

    有多少次我们搁置了自己的梦想?我们越来越受困于我们“不得不做”的人生清单,而忘记了自己的目标人生清单——在我们意识到的时候,大把时间已经过去了。研究发现拥有明确的目标并追求它们可以增加我们内心的快乐。所以不管是一次去西班牙的旅行还是一个只是为了让别人微笑的意图,别把它们搁置得太久。不管如何,拖延症会给你带来很多麻烦。

    Trying new experiences can be scary -- but they also can be incredibly liberating7. As author Jan Cloninger pointed8 out in a 2013 HuffPost blog, one of the most common reasons people don't meditate9 is because they say they don't know how and simply give up. "Mindfulness is something that is developed," she wrote. "Like anything else we try to master, it takes time and practice." The longevity10 of the phrase "practice makes perfect" isn't coincidental -- it exists because it's true. And once you try something (like meditating), you'll better yourself and better your capacity to feel joy。

    尝试新鲜事物也许让人害怕——但它们给人带来异常的释放感。正如作家Jan Cloninger 2013年在赫芬顿邮报的博客中指出,大多数人不去冥想的其中一个原因是他们不知道该怎么办,于是就轻易地放弃了。她说,“冥想是循序渐进的,就像我们想要掌握的其他技能一样,它也需要时间和多次练习。”“熟能生巧”是有道理的,一旦你开始尝试某件事(例如冥想),你会提高自己,提高自己感知快乐的能力。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 glorification [ˌglɔ:rifi'keiʃɚn] VgwxY   第8级
    n.赞颂
    参考例句:
    • Militant devotion to and glorification of one's country; fanatical patriotism. 对国家的军事效忠以及美化;狂热的爱国主义。
    • Glorification-A change of place, a new condition with God. 得荣─在神面前新处境,改变了我们的结局。
    2 utterly ['ʌtəli:] ZfpzM1   第9级
    adv.完全地,绝对地
    参考例句:
    • Utterly devoted to the people, he gave his life in saving his patients. 他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
    • I was utterly ravished by the way she smiled. 她的微笑使我完全陶醉了。
    3 postponed [ˌpəʊst'pəʊnd] 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1   第7级
    vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
    参考例句:
    • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
    • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
    4 bogged [bɒgd] BxPzmV   第10级
    adj.陷于泥沼的v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的过去式和过去分词 );妨碍,阻碍
    参考例句:
    • The professor bogged down in the middle of his speech. 教授的演讲只说了一半便讲不下去了。 来自《现代英汉综合大词典》
    • The tractor is bogged down in the mud. 拖拉机陷入了泥沼。 来自《简明英汉词典》
    5 chunk [tʃʌŋk] Kqwzz   第8级
    n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
    参考例句:
    • They had to be careful of floating chunks of ice. 他们必须当心大块浮冰。
    • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport. 该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
    6 procrastination [prəuˌkræsti'neiʃən] lQBxM   第10级
    n.拖延,耽搁
    参考例句:
    • Procrastination is the father of failure. 因循是失败的根源。
    • Procrastination is the thief of time. 拖延就是浪费时间。
    7 liberating [ˈlibəreitɪŋ] f5d558ed9cd728539ee8f7d9a52a7668   第7级
    解放,释放( liberate的现在分词 )
    参考例句:
    • Revolution means liberating the productive forces. 革命就是为了解放生产力。
    • They had already taken on their shoulders the burden of reforming society and liberating mankind. 甚至在这些集会聚谈中,他们就已经夸大地把改革社会、解放人群的责任放在自己的肩头了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
    8 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    9 meditate [ˈmedɪteɪt] 4jOys   第8级
    vt. 考虑;计划;企图 vi. 冥想;沉思
    参考例句:
    • It is important to meditate on the meaning of life. 思考人生的意义很重要。
    • I was meditating, and reached a higher state of consciousness. 我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
    10 longevity [lɒnˈdʒevəti] C06xQ   第9级
    n.长命;长寿
    参考例句:
    • Good habits promote longevity. 良好的习惯能增长寿命。
    • Human longevity runs in families. 人类的长寿具有家族遗传性。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: