轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 穿衣如何提高影响力
穿衣如何提高影响力
添加时间:2015-07-31 18:35:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The old aphorism1 that “clothes make the man” might have some science behind it.

    有句老话说得好:人靠衣装,马靠鞍。这句话不是没有科学根据。

    Recently published research shows what we wear not only affects how we and other people perceive us, it can also make us look at the world differently. Even if your company doesn’t have a dress code requiring employees to put on suits and ties and skirts covering the knees, you might want to put on slightly more formal attire2 if you want to get ahead in your career.

    最新公布的研究表明,着装不仅仅会影响我们和他人对自己的看法,还能让我们换个角度去看世界。即使公司没有诸如穿西装、打领带、裙子过膝盖一类的着装令,但希望在职场上更有作为的人,还是会穿得更正式一些。

    In 2013, Adam D. Galinsky, a professor at Northwestern’s Kellogg School of Management in the US, popularized the idea of “enclothed cognition”.

    2013年,美国西北大学凯洛格商学院的亚当加林斯基教授,推广了“穿衣认知”这一理念。

    According to The New York Times, Galinsky found that when people put on a white lab coat they believe belongs to a doctor, they became more focused and careful and they were a little smarter when performing cognitive3 tasks.

    据《纽约时报》报道,加林斯基教授发现,当人们穿上他们认为是只有医生才穿的白大褂时,他们会表现得更专注、更细心,在执行认知性任务时也会更机智。

    The phrase “enclothed cognition” is derived4 from “embodied5 cognition”, the idea that your thoughts are shaped by your physical activities.

    “穿衣认知”从“体验认知”而来,即你的身体活动构造了你的思想。

    For example, washing your hands is associated with moral or ethical6 judgments7. Another example is if you carry a heavy clipboard, you will feel more important.

    比如,洗手这个动作和道德或伦理判断有联系。又或者,当你拿着一个很重的写字板时,你会自觉感到更加重要。

    Galinsky found that clothes invade both the body and the mind, putting the wearer into a different psychological state.

    加林斯基教授发现,服装会“侵入”你的身体和思想,让穿着者产生完全不同的心理状态。

    A more recent study looking specifically at how formal clothes change people’s thought processes confirms this. “Putting on formal clothes makes us feel powerful, and that changes the basic way we see the world,” says Abraham Rutchick, an author of the study and a professor of psychology8 at California State University in the US.

    另一项调查专门研究了正装如何改变了人们的思维过程,同时也证实了上述结论。该项调研的负责人、美国加州州立大学的心理学教授亚伯拉罕戠奇克表示,“穿正装让我们感觉更强大,而这种感觉改变了我们看待世界的基本方式。”

    Big ideas

    好点子

    According to The Atlantic, Rutchick and his colleagues found that wearing clothing that’s more formal than usual makes people think more broadly, rather than narrowly and about small details. In other words, wearing a suit encourages people to use abstract processing more readily than concrete processing.

    据美国《大西洋月刊》报道,卢奇克和他的同事们发现,穿着更正式可以让人们的思路更开阔,不再拘泥于小细节。换句话说,穿西服更容易让人们发挥抽象思维,而非具象思维。

    How can abstract processing help us at work? Imagine you get critical feedback from your colleagues or your boss.

    抽象处理在工作上有何帮助?试想你的同事或者上司给了一个批评性的反馈意见。

    “If you think about it with a concrete processing style, it’s more likely to negatively impact your self-esteem,” says Michael Slepian, another one of the paper’s authors and a professor of management at Columbia Business School in the US. Slepian added that thinking about money with an abstract processing style might lead one to avoid impulsive9 purchases in favor of smarter, long-term savings10 behaviors.

    “如果你具象化地去思考这件事,可能会感觉非常伤自尊,”研究论文的另一位作者、美国哥伦比亚大学商学院的管理学教授迈克尔斯乐宾表示。他还补充道,用抽象化的处理方式看待金钱问题,可以让人避免冲动购物,转而青睐长期储蓄。

    But as casual attire becomes the norm in a lot of workplaces, it would seem that people will no longer associate formal attire with power and competence11.

    但是,随着休闲着装在很多工作场所已被大家习以为常,人们看似不再将正装和权力以及能力相关联。

    Slepian thinks the opposite. “You could even predict the effect could get stronger if formal clothing is only reserved for the most formal of situations,” he was quoted by The Atlantic as saying: “It takes a long time for symbols and our agreed interpretations12 of those symbols to change, and I wouldn’t expect the suit as a symbol of power to be leaving us anytime soon.”

    然而,斯乐宾并不这么认为,他表示,“如果正装只在最正式的场合出现,你甚至可以想象得到,它对人的影响会更强烈。” 《大西洋月刊》援引他的话称,“我们生活中的符号以及我们对这些符号的解读需要很长时间才能改变,我认为正装作为权力符号的意义不会很快消失。”

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 aphorism [ˈæfərɪzəm] rwHzY   第10级
    n.格言,警语
    参考例句:
    • It is the aphorism of the Asian Games. 这是亚运会的格言。
    • Probably the aphorism that there is no easy answer to what is very complex is true. 常言道, 复杂的问题无简易的答案,这话大概是真的。
    2 attire [əˈtaɪə(r)] AN0zA   第10级
    vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
    参考例句:
    • He had no intention of changing his mode of attire. 他无意改变着装方式。
    • Her attention was attracted by his peculiar attire. 他那奇特的服装引起了她的注意。
    3 cognitive [ˈkɒgnətɪv] Uqwz0   第7级
    adj.认知的,认识的,有感知的
    参考例句:
    • As children grow older, their cognitive processes become sharper. 孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
    • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works. 认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
    4 derived [dɪ'raɪvd] 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2   第7级
    vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
    参考例句:
    • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
    • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
    5 embodied [imˈbɔdid] 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865   第7级
    v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
    参考例句:
    • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
    • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
    6 ethical [ˈeθɪkl] diIz4   第8级
    adj.伦理的,道德的,合乎道德的
    参考例句:
    • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept. 必须使青年具有高度的道德观念。
    • It was a debate which aroused fervent ethical arguments. 那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
    7 judgments [d'ʒʌdʒmənts] 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836   第7级
    判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
    参考例句:
    • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
    • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
    8 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    9 impulsive [ɪmˈpʌlsɪv] M9zxc   第9级
    adj.冲动的,刺激的;有推动力的
    参考例句:
    • She is impulsive in her actions. 她的行为常出于冲动。
    • He was neither an impulsive nor an emotional man, but a very honest and sincere one. 他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感, 他为人十分正直、诚恳。
    10 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。
    11 competence [ˈkɒmpɪtəns] NXGzV   第7级
    n.能力,胜任,称职
    参考例句:
    • This mess is a poor reflection on his competence. 这种混乱情况说明他难当此任。
    • These are matters within the competence of the court. 这些是法院权限以内的事。
    12 interpretations [ɪntɜ:prɪ'teɪʃnz] a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b   第7级
    n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
    参考例句:
    • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
    • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: