轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 美国“不爽狗”走红
美国“不爽狗”走红
添加时间:2015-07-31 18:33:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 'This dog looks like it pays taxes': Grumpy dog becomes the new grumpy cat after internet falls in love with images of sulky puppy Earl.

    ‘这只狗看起来像是在纳税': 网络上热恋上一只闷闷不乐的宠物狗Earl,它成为既不爽猫之后的另一位新宠“不爽狗”。

    Earl, a second-generation puggle who lives in Iowa, became an internet sensation when his owner Derek Bloomfield posted pictures on Reddit.

    宠物狗Earl 是一只生活在爱荷华州的第二代哈巴狗,因为其主人Derek Bloomfield 在Reddit 上传了爱狗图片而在网上走红。

    Despite gloomy expression, Mr Bloomfield said his beloved pet is playful.Earl may bring some competition to 'Grumpy Cat' who has has reportedly amassed1 a $100million fortune.

    主人Mr Bloomfield 说,Earl 不仅表情闷闷不乐,还特别好玩。Earl 将会和已获得 1亿美金的不爽猫展开竞争。

    With his permanent scowl2, googly eyes and glum3 expression, this may be the world's grumpiest dog. Earl the five-month-old dog became an interview sensation when his owners posted pictures of his gloomy face on Reddit.

    这只狗总是皱眉怒视,闷闷不乐,他可能是世界上最不爽的狗了。当主人在网上发布其不爽的照片后,五个月的Earl 迅速走红。

    It quickly gained more than two million views and attracted a series of internet memes, accompanied with jokes such as 'say fetch one more time' and 'this dog looks like it pays taxes'.

    这只狗在网上迅速引来两百万余条评论,并且形成了一系列网络语言,还伴随着一些搞笑语言如“再来一次!”“这只狗看起来像要纳税”。

    Despite his sullenness4, his owner Derek Bloomfield said he was an energetic dog who enjoyed eating snacks, sunbathing5 and chasing balls around the park.

    这个宠物狗除了闷闷不乐,它主人爆料说它还是个精力旺盛的狗,它喜欢吃零食,晒日光浴和在公园追球。

    Earl is a second generation 'puggle' meaning both his parents were also crossbreeds. Mr Bloomfield, 25, from Iowa, who lives with girlfriend Christie, 30, said: 'He had the grumpy expression from day one. The vet6 said he's as healthy as any other puppy. He just looks grumpy because of his underbite, wrinkles, and dark complexion7.

    Earl 是第二代哈巴狗,也就是说它的父母都是杂交狗。25岁的Mr Bloomfield和他30岁的女朋友Christie 说到:“这条狗从第一天就有这个不爽的表情。兽医说它和别的宠物狗一样健康。它之所以看起来不爽是因为它反颌,皱纹和深色的肤色。

    'He is the most relaxed, content puppy either one of us has ever seen. Whenever he wants something he'll calmly sit down and stare at us until we ask him the right question. Then he wags his tail in approval.

    “它是我们见过的最放松的,最容易满足的宠物。每当它需要什么东西时,它会安静地坐在那里,盯着我们一直到我们问出它想要什么为止。它会摇摇尾巴示意它同意。”

    'He's constantly trying to snuggle up to one of us and has us in constant fits of laughter through his facial expressions and mannerisms. He's a daddy's boy and loves to pick on his momma.'

    “它喜欢依偎在我们身边,通过它的面部表情和举止行为给我们带来阵阵欢笑。它像是爸爸的儿子,但同时也很喜欢妈妈。”

    He added: 'People usually say "Oh my god, he is so cute" or "is he always that grumpy?" It's normally a combination of those two phrases and laughter. 'We were both surprised at how quickly he went viral.'

    Mr Bloomfield 说:“人们经常说‘天呐,它太可爱了'或者‘它总是这样不开心吗?'通常就是这两句话和阵阵笑声。我们都非常惊讶它这么快走红。”

     10级    英语新闻 
     单词标签: amassed  scowl  glum  sullenness  sunbathing  vet  complexion 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 amassed [əˈmæst] 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379   第8级
    v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
    • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
    2 scowl [skaʊl] HDNyX   第10级
    vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
    参考例句:
    • I wonder why he is wearing an angry scowl. 我不知道他为何面带怒容。
    • The boss manifested his disgust with a scowl. 老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
    3 glum [glʌm] klXyF   第10级
    adj.闷闷不乐的,阴郁的
    参考例句:
    • He was a charming mixture of glum and glee. 他是一个很有魅力的人,时而忧伤时而欢笑。
    • She laughed at his glum face. 她嘲笑他闷闷不乐的脸。
    4 sullenness ['sʌlənnis] 22d786707c82440912ef6d2c00489b1e   第9级
    n. 愠怒, 沉闷, 情绪消沉
    参考例句:
    • His bluster sank to sullenness under her look. 在她目光逼视下,他蛮横的表情稍加收敛,显出一副阴沉的样子。
    • Marked by anger or sullenness. 怒气冲冲的,忿恨的。
    5 sunbathing ['sʌnbeiðiŋ] bb1a8564f9c25f1e1db56b2b14f574cb   第8级
    n.日光浴
    参考例句:
    • tourists sunbathing on the beach 在海滩上沐浴着阳光的游客
    • We've been sunbathing on the beach. 我们一直在海滩上晒日光浴。
    6 vet [vet] 2HfyG   第11级
    n.兽医,退役军人;vt.检查
    参考例句:
    • I took my dog to the vet. 我把狗带到兽医诊所看病。
    • Someone should vet this report before it goes out. 这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
    7 complexion [kəmˈplekʃn] IOsz4   第8级
    n.肤色;情况,局面;气质,性格
    参考例句:
    • Red does not suit with her complexion. 红色与她的肤色不协调。
    • Her resignation puts a different complexion on things. 她一辞职局面就全变了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: