轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 谷歌推出OnHub智能路由器
谷歌推出OnHub智能路由器
添加时间:2015-08-20 19:01:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Google is attempting to put itself at the centre of domestic wireless1 networks with a new “smart router” that promises to improve WiFi quality and security.

    谷歌(Google)正力求让自己置身于家庭无线网络的中心。该公司发布了一款有望改善WiFi质量和安全性的新型“智能路由器”。

    OnHub’s launch comes weeks before Apple is expected to unveil its latest home technology device, with an update to its Apple TV set-top box that will act as a wireless “smart home” hub. The launch also puts Google into competition with many cable companies which offer their own home hubs for watching TV and getting online.

    谷歌发布OnHub路由器,比外界预计苹果(Apple)将推出其最新家庭技术设备的时间早了几周——苹果即将发布最新款的电视机顶盒Apple TV,可用作无线“智能家居”中心。此次新品发布也使谷歌处于跟有线电视公司竞争的境地,许多有线电视公司也提供用于看电视和上网的家居中心。

    The inclusion of Bluetooth and other methods of wireless connectivity means Google’s $200 OnHub will be able to control the “internet of things” inside the home as more consumers buy connected peripherals such as wireless speakers, thermostats2 and security cameras.

    谷歌定价200美元的OnHub路由器包含蓝牙和其他无线连接技术,意味着它将能够控制家庭内的“物联网”。如今,越来越多的消费者购买了无线音箱、恒温器和监控摄像头等可连接外设。

    The project has been developed over the past two years by teams who worked on the Chrome operating system and Google Access, the unit responsible for its superfast fibreoptic-based network.

    这个项目是由负责Chrome操作系统的多个团队和Google Access历时两年联合完成研发的。Google Access是谷歌旗下负责其超快速光纤网络的部门。

    Google has taken an Apple-like approach to designing OnHub, concealing3 the antennas4 that usually protrude5 from a router inside a cylinder6 that can be customised with a range of colours and patterns. Google has made other internal improvements to regular routers that it says will make OnHub easier to manage and allow WiFi networks to run faster and over a wider area.

    谷歌在OnHub设计上采用了类似苹果的方法,把通常突出在路由器外面的天线隐藏到一个圆筒中,圆筒可以定制为不同颜色和样式。谷歌还在其他方面对常规路由器进行了内部改进,并表示,这将使OnHub更便于管理,使WiFi网络运行得更快,覆盖到更广范围。

    While OnHub will remain part of Google after the internet company becomes a subsidiary of new parent Alphabet, under a corporate7 shake-up announced by chief executive Larry Pagelast week, no information about browsing8 or viewing behaviour will be used to tailor online advertising9, the company says.

    谷歌表示,尽管OnHub在公司重组后仍将是谷歌的一部分,但用户浏览或观看行为的相关信息将不会被用于量身定做在线广告。上周,谷歌首席执行官拉里?佩奇(Larry Page)宣布了公司的重组方案,谷歌此后将成为新成立的母公司Alphabet的子公司。

    The OnHub device may in time work with peripherals from Nest, the smart-home unit that will become a separate Alphabet subsidiary to Google.

    OnHub以后或许会跟Nest的外设产品相互兼容。Nest这一智能家居部门将成为Alphabet旗下一家平行于谷歌的独立子公司。

    Google will begin taking pre-orders for the OnHub in the US and Canada this week, with devices shipping10 in the coming weeks.

    谷歌本周开始在美国和加拿大接受OnHub预订,未来几周内发货。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 wireless [ˈwaɪələs] Rfwww   第7级
    adj.无线的;n.无线电
    参考例句:
    • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
    • Wireless messages tell us that the ship was sinking. 无线电报告知我们那艘船正在下沉。
    2 thermostats [ˈθɜ:məˌstæts] c813adaaae323a2d169db68d50faf5c2   第10级
    n.恒温(调节)器( thermostat的名词复数 )
    参考例句:
    • This is the basic operating principle of many thermostats. 这是许多恒温箱的基本工作原理。 来自辞典例句
    • Thermostats can be used to regulate the temperature of a room. 恒温器可用来调节室内温度。 来自辞典例句
    3 concealing [kənˈsi:lɪŋ] 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d   第7级
    v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
    参考例句:
    • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
    • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
    4 antennas [æn'tenəz] 69d2181fbb4566604480c825f4e01d29   第7级
    [生] 触角,触须(antenna的复数形式)
    参考例句:
    • Marconi tied several antennas to kites. 马可尼在风筝上系了几根天线。 来自超越目标英语 第3册
    • Radio astronomy today is armed with the largest antennas in the world. 射电天文学拥有世界上最大的天线。
    5 protrude [prəˈtru:d] V0mzm   第8级
    vt. 使突出,使伸出 vi. 突出,伸出
    参考例句:
    • The tip of her tongue was protruding slightly. 她的舌尖微微伸出。
    • A huge round mass of smooth rock protruding from the water. 一块光滑的巨型圆石露出水面。
    6 cylinder [ˈsɪlɪndə(r)] rngza   第7级
    n.圆筒,柱(面),汽缸
    参考例句:
    • What's the volume of this cylinder? 这个圆筒的体积有多少?
    • The cylinder is getting too much gas and not enough air. 汽缸里汽油太多而空气不足。
    7 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    8 browsing [b'raʊzɪŋ] 509387f2f01ecf46843ec18c927f7822   第7级
    v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
    参考例句:
    • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
    • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
    9 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    10 shipping [ˈʃɪpɪŋ] WESyg   第8级
    n.船运(发货,运输,乘船)
    参考例句:
    • We struck a bargain with an American shipping firm. 我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
    • There's a shipping charge of £5 added to the price. 价格之外另加五英镑运输费。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: