轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 汪星人和喵星人到底谁聪明?
汪星人和喵星人到底谁聪明?
添加时间:2015-09-22 19:17:30 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It's the debate that has long divided animal lovers. Nowscientists have confirmed that cats really are better than dogs –at least from an evolutionary1 perspective.

    一直以来,“猫和狗哪个更好”这一问题将动物爱好者划分为两大阵营。现在科学家已经证实猫确实比狗更好——至少从进化的角度来看是这样。

    A groundbreaking study of 2,000 ancient fossils reveals thatfelids – the cat family – have historically been much better at surviving than the "canid" dog clan2,and often at the latter’s expense.

    一项对2000个古代化石进行的开拓性研究揭示了从历史上看,猫科动物家族的生存能力远远强于犬科动物家族,而且猫科动物的生存是以犬科动物的损耗为代价的。

    The research finds that cats have played a significant role in making 40 dog species extinct,outcompeting them for scarce food supplies because they are generally more effective hunters.But researchers found no evidence that dogs have wiped out a single cat species.

    这项研究发现,猫科动物在40个犬科物种的灭绝过程中发挥了重要作用。由于猫科动物通常是更有效率的捕猎者,在夺取供应不足的食物的竞争中猫科动物胜过了犬科动物。但是研究人员没有发现任何犬类动物消灭掉一个猫科物种的证据。

    The dog family – which includes the wolves from which today’s domesticated3 dogs are descended– originated in North America about 40 million years ago and reached a maximum diversityaround 20 million years later, when there were more than 30 species on the continent. At thatpoint, the cat family arrived from Asia.

    犬科家族——包括现在的驯养狗的祖先狼——起源于约4000万年前的北美洲,在大约2000万年后达到了物种多样性的巅峰,当时在北美洲有超过30个犬类物种。与此同时,猫科动物也从亚洲来到此地。

    "The arrival of cats to North America had a deadly impact on the diversity of the dog family. Weusually expect changes in climate to play the overwhelming role in the evolution of species.Instead, competition among different carnivore species proved to be even more important for thedogs," said the report’s lead author, Dr Daniele Silvestro, of the University of Lausanne inSwitzerland.

    这项研究报告的第一作者、瑞士洛桑大学(University of Lausanne)的达妮埃尔·西尔韦斯特罗(Dr. Daniele Silvestro)博士表示:“猫科动物的到来给犬科动物的物种多样性造成致命打击。我们通常预计气候变化会在物种进化过程中发挥最重要的作用。但对于犬科动物来说,不同食肉动物物种间的竞争被证明是更重要的。”

    The influx4 of cats prompted a period of dramatic decline among the dog clan. This has left NorthAmerica with just nine species of wild dog today, comprising different variations of wolves andfoxes, according to the fossil analysis published in the journal PNAS.

    猫科动物的涌入导致犬科动物数量在一段时间内大幅下降。依据这项发表在美国国家科学院院刊(PNAS)上的化石分析,这造成了如今北美洲仅存九个犬类物种,包括狼和狐狸的不同变种。

    Dr Silvestro says it is unclear exactly why, when times were tough, the cats were able to see offdogs so comprehensively. But he believed it could be something to do with the retractable5 clawsthat ancient cats have passed down to their domesticated descendants, but which dogs don’thave.

    西尔韦斯特罗博士称,目前还不是十分清楚在当时的艰难岁月,猫科动物为什么能将犬科动物“驱逐”得那么彻底。但是他认为这可能跟古代猫科动物伸缩自如的爪子有关,这是犬科动物所不具有的。古代猫科动物还将这种爪子遗传给了自己的后裔家猫。

    Millions of years ago, some dog species, such as wolves, were effective killing6 machines, chasingdown their prey7 at high speed and devouring8 it. All surviving dog species fall into this "runner"camp.

    数百万年前,某些犬科物种(比如说狼)是有效的杀戮机器,能以高速追捕猎物并吞食掉。所有幸存的犬科动物都属于“奔跑系猎手”阵营。

    But other dog species ambushed10 their prey in a manner similar to the cat family. However, thesedogs weren’t as good as the cats at this technique – and all the canid species who used it are nowextinct.

    不过也有其他犬科动物伏击猎物的方式与猫科动物相似。然而,这些犬类动物并不像猫科动物那样擅长这项技能——所有曾使用这项技能的犬科动物现在都已经灭绝了。

    Dr Silvestro explained: “The cats have retractable claws which they only pull out when they catchtheir prey. This means they don’t wear them out and they can keep them sharp. But the dogscan't do this, so they are at a disadvantage to the cats in an ambush9 situation.”

    西尔韦斯特罗博士解释称:“猫科动物只有在抓到猎物时才会亮出它们可伸缩的爪子,这意味着它们不会磨损并能够时刻保持锋利,但是犬科动物不能做到这一点。因此,同猫科动物相比,它们在伏击方面处于劣势。”

    The evolutionary success of carnivorous animals is strongly linked to their ability to obtain food,meaning that there can be significant competition for prey when there is insufficient11 supply for thepopulation.

    食肉动物的进化成功在很大程度上与它们获取食物的能力有关,这也意味着当食肉动物的食物供应不足时,猎物的争夺将十分激烈。

    "Felids must have been more efficient predators12 than most of the extinct species in the dogfamily," the report concluded.

    该报告总结称:“猫科动物与那些灭绝了的犬科动物相比一定是更有效的捕食者。”

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 evolutionary [ˌi:vəˈlu:ʃənri] Ctqz7m   第9级
    adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
    参考例句:
    • Life has its own evolutionary process. 生命有其自身的进化过程。
    • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants. 这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
    2 clan [klæn] Dq5zi   第8级
    n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
    参考例句:
    • She ranks as my junior in the clan. 她的辈分比我小。
    • The Chinese Christians, therefore, practically excommunicate themselves from their own clan. 所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
    3 domesticated [dəʊ'mestɪkeɪtɪd] Lu2zBm   第10级
    adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
    • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
    4 influx [ˈɪnflʌks] c7lxL   第9级
    n.流入,注入
    参考例句:
    • The country simply cannot absorb this influx of refugees. 这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
    • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth. 纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
    5 retractable [rɪˈtræktəbl] lWLxK   第10级
    adj.可收回的;可撤消的;可缩回的;可缩进的
    参考例句:
    • a knife with a retractable blade 弹簧刀
    • So, any thoughts of what you want for the retractable bed kid? 那么想为那个睡折叠床的小子做什么? 来自电影对白
    6 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    7 prey [preɪ] g1czH   第7级
    n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨
    参考例句:
    • Stronger animals prey on weaker ones. 弱肉强食。
    • The lion was hunting for its prey. 狮子在寻找猎物。
    8 devouring [diˈvauərɪŋ] c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf   第7级
    吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
    参考例句:
    • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
    • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
    9 ambush [ˈæmbʊʃ] DNPzg   第10级
    n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
    参考例句:
    • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy. 我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
    • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads. 由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
    10 ambushed [ˈæmbʊʃt] d4df1f5c72f934ee4bc7a6c77b5887ec   第10级
    v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着
    参考例句:
    • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。 来自《简明英汉词典》
    • The military vehicles were ambushed. 军车遭到伏击。 来自《简明英汉词典》
    11 insufficient [ˌɪnsəˈfɪʃnt] L5vxu   第7级
    adj.(for,of)不足的,不够的
    参考例句:
    • There was insufficient evidence to convict him. 没有足够证据给他定罪。
    • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter. 在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
    12 predators [p'redətəz] 48b965855934a5395e409c1112d94f63   第9级
    n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
    参考例句:
    • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
    • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: