轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 周星驰是当之无愧的喜剧之王
周星驰是当之无愧的喜剧之王
添加时间:2015-09-24 19:19:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Hong Kong filmmaker Stephen Chow may be the king of comedy films in China, according to a new survey.

    一项新的调查显示,香港电影制作人周星驰是中国当之无愧的喜剧之王。

    Toutiao.com, the website of a popular cellphone application, gathered data from its nearly 300 million users to show Chow's influence on cinema audiences since the 1990s.

    一个受欢迎的手机应用程序的网站——《今日头条》从3亿用户中收集数据展示了星爷自上世纪90年代在观众中的影响力。

    The survey, which was released in Beijing on Saturday, said the 53-year-old director, actor and scriptwriter of some of the country's most memorable1 comedy films, was rated the most popular director in the genre2.

    上周六在北京公布的调查显示,53岁的星爷作为许多令人印象深刻电影的导演,演员,编剧,是电影界最受欢迎的男演员。

    More than 280 million hits were recorded on Toutiao.com stories related to Chow-outstripping by almost four times those for Xu Zheng, the most popular director in the category after Chow. Xu is best-known for Lost in Thailand (2012).

    《今日头条》上与星爷相关的报道点击量高达2.8亿,几乎是徐峥的四倍,徐峥是仅次于星爷的高人气喜剧片导演,他最有名的作品是2012年的《泰囧》。

    Chow's new feature, Mermaid3, is the most anticipated film scheduled for release in the traditionally cut-throat Spring Festival season next year, the survey showed.

    调查表明,星爷的新作《美人鱼》最受期待,预计在明年竞争最激烈的春节档上映。

    His film King of Comedy (1999), in which he plays the lead role other than directing it, was found to be his best film by users of Toutiao.com.

    《今日头条》用户评出星爷1999年的《喜剧之王》是最棒的电影,剧中他是男主却不是导演。

    He has influenced more than a generation of Chinese with a long list of comedy films, ranging from crime thrillers4 to sci-fi, featuring a trademark5 display of his nonsensical sense of humor.

    他影响了不止一代人,参演喜剧片无数从犯罪惊悚片到科幻片,以他独一无二的荒诞式幽默为标志。

    For mainland audiences, many of Chow's earlier films were watched not in the theaters but online or on TV, often repeatedly.

    对于大陆观众来说,许多星爷的电影并不是在影院看的,而是在网上或电视上反复观看。

    The survey suggested Chinese between the ages 18 and 30 were among Chow's most avid6 followers7. They are also today's most coveted8 group of moviegoers.

    调查表明,18-30岁的中国人是星爷的铁粉,他们也是当今最主力的观影群体。

    Chow's last film, Journey to the West: Conquering the Demons9, earned more than 1.24 billion yuan ($194 million) from the box office in 2013.

    星爷上一部电影《大话西游:西游降魔篇》在2013年收获12.4亿票房(约1.94亿美元)。

    In the last decade, comedy films have been driving revenues in the world's second-largest film market, according to Entgroup, a Beijing-based industry consultancy. Action and romance are the genres10 that come after comedy in China.

    总部位于北京的一家咨询公司,艺恩公司称,过去十年里,喜剧电影在全球第二大电影市场中国一直是票房最大贡献力量,动作片和爱情片紧随其后。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 memorable [ˈmemərəbl] K2XyQ   第8级
    adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
    参考例句:
    • This was indeed the most memorable day of my life. 这的确是我一生中最值得怀念的日子。
    • The veteran soldier has fought many memorable battles. 这个老兵参加过许多难忘的战斗。
    2 genre ['ʒɒ̃rə] ygPxi   第9级
    n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
    参考例句:
    • My favorite music genre is blues. 我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
    • Superficially, this Shakespeare's work seems to fit into the same genre. 从表面上看,莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
    3 mermaid [ˈmɜ:meɪd] pCbxH   第10级
    n.美人鱼
    参考例句:
    • How popular would that girl be with the only mermaid mom! 和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
    • The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait. 小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
    4 thrillers [ˈθriləz] 50c5cfce6641afc98610d7ca9bb71e11   第7级
    n.紧张刺激的故事( thriller的名词复数 );戏剧;令人感到兴奋的事;(电影)惊悚片
    参考例句:
    • He has written seven thrillers, and clearly enjoys intellectual pursuits. 他已经写了7本惊悚小说,显然很喜欢这样的智力活动。 来自辞典例句
    • Most Americans prefer to read fast-moving adventure stories that we call "thrillers". 大部分美国人喜欢看我们称之为"惊险小说"的情节多变的冒险故事。 来自辞典例句
    5 trademark [ˈtreɪdmɑ:k] Xndw8   第7级
    n.商标;特征;vt.注册的…商标
    参考例句:
    • The trademark is registered on the book of the Patent Office. 该商标已在专利局登记注册。
    • The trademark of the pen was changed. 这钢笔的商标改了。
    6 avid [ˈævɪd] ponyI   第9级
    adj.热心的;贪婪的;渴望的;劲头十足的
    参考例句:
    • He is rich, but he is still avid of more money. 他很富有,但他还想贪图更多的钱。
    • She was avid for praise from her coach. 那女孩渴望得到教练的称赞。
    7 followers ['fɔ:ləʊəz] 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652   第7级
    追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
    参考例句:
    • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
    • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
    8 coveted [ˈkʌvɪtid] 3debb66491eb049112465dc3389cfdca   第9级
    adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
    参考例句:
    • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
    • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
    9 demons ['di:mənz] 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61   第10级
    n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
    参考例句:
    • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
    • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
    10 genres ['ʒɑ:nrəz] f90f211700b6afeaafe2f8016ddfad3d   第9级
    (文学、艺术等的)类型,体裁,风格( genre的名词复数 )
    参考例句:
    • Novel and short story are different genres. 长篇小说和短篇小说是不同的类别。
    • But confusions over the two genres have a long history. 但是类型的混淆,古已有之。 来自汉英文学 - 散文英译

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: