轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 苏轼《水调歌头》英译版
苏轼《水调歌头》英译版
添加时间:2015-09-27 19:46:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 苏轼《水调歌头》

    明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

    转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

    许渊冲先生译作

    How long will the full moon appear?

    Wine cup in hand, I ask the sky.

    I do not know what time of the year

    ’Twould be tonight in the palace on high.

    Riding the wind, there I would fly,

    Yet I’m afraid the crystalline palace would be

    Too high and cold for me.

    I rise and dance, with my shadow I play.

    On high as on earth, would it be as gay?

    The moon goes round the mansions1 red

    Through gauze-draped window soft to shed

    Her light upon the sleepless2 bed.

    Why then when people part, is the oft full and bright?

    Men have sorrow and joy; they part or meet again;

    The moon is bright or dim and she may wax or wane3.

    There has been nothing perfect since the olden days.

    So let us wish that man

    Will live long as he can!

    Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

    林语堂先生译作:

    How rare the moon, so round and clear!

    With cup in hand, I ask of the blue sky,

    "I do not know in the celestial4 sphere

    What name this festive5 night goes by?"

    I want to fly home, riding the air,

    But fear the ethereal cold up there,

    The jade6 and crystal mansions are so high!

    Dancing to my shadow,

    I feel no longer the mortal tie.

    She rounds the vermilion tower,

    Stoops to silk-pad doors,

    Shines on those who sleepless lie.

    Why does she, bearing us no grudge7,

    Shine upon our parting, reunion deny?

    But rare is perfect happiness--

    The moon does wax, the moon does wane,

    And so men meet and say goodbye.

    I only pray our life be long,

    And our souls together heavenward fly!

     10级    英语诗歌 
     单词标签: mansions  sleepless  wane  celestial  festive  jade  grudge 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 mansions [ˈmænʃənz] 55c599f36b2c0a2058258d6f2310fd20   第7级
    n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
    参考例句:
    • Fifth Avenue was boarded up where the rich had deserted their mansions. 第五大道上的富翁们已经出去避暑,空出的宅第都已锁好了门窗,钉上了木板。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    • Oh, the mansions, the lights, the perfume, the loaded boudoirs and tables! 啊,那些高楼大厦、华灯、香水、藏金收银的闺房还有摆满山珍海味的餐桌! 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    2 sleepless [ˈsli:pləs] oiBzGN   第7级
    adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
    参考例句:
    • The situation gave her many sleepless nights. 这种情况害她一连好多天睡不好觉。
    • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights. 一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
    3 wane [weɪn] bpRyR   第8级
    n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
    参考例句:
    • The moon is on the wane. 月亮渐亏。
    • Her enthusiasm for him was beginning to wane. 她对他的热情在开始减退。
    4 celestial [səˈlestiəl] 4rUz8   第9级
    adj.天体的;天上的
    参考例句:
    • The rosy light yet beamed like a celestial dawn. 玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
    • Gravity governs the motions of celestial bodies. 万有引力控制着天体的运动。
    5 festive [ˈfestɪv] mkBx5   第10级
    adj.欢宴的,节日的
    参考例句:
    • It was Christmas and everyone was in festive mood. 当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
    • We all wore festive costumes to the ball. 我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
    6 jade [dʒeɪd] i3Pxo   第7级
    n.玉石;碧玉;翡翠
    参考例句:
    • The statue was carved out of jade. 这座塑像是玉雕的。
    • He presented us with a couple of jade lions. 他送给我们一对玉狮子。
    7 grudge [grʌdʒ] hedzG   第8级
    n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
    参考例句:
    • I grudge paying so much for such inferior goods. 我不愿花这么多钱买次品。
    • I do not grudge him his success. 我不嫉妒他的成功。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: