轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(140)
The Kite Runner 追风筝的人(140)
添加时间:2015-10-01 11:37:23 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “He’s great with the slingshot.”

    “他的弹弓射得很了不起!”

    I smiled. 我笑了。

    “He’s inseparable from that thing. He tucks it in the waist of his pants everywhere he goes.”

    “那东西跟他形影不离。他无论走到那儿,都会将它塞在裤带上。”

    THE MAN WHO LET US IN introduced himself as Zaman, the director of the orphanage1. “I’ll take you to my office,” he said.

    那人放我们进去,自我介绍,他叫察曼,恤孤院的负责人。“我带你们去我的办公室。”他说。

    We followed him through dim, grimy hallways where barefoot children dressed in frayed2 sweaters ambled3 around. We walked past rooms with no floor covering but matted carpets and windows shuttered with sheets of plastic. Skeleton frames of steel beds, most with no mattress4, filled the rooms.

    我们跟着他,穿过阴暗污秽的走廊,孩子们穿着残破的羊毛衫,赤着脚走来走去。我们走过一些房间,没有一间铺着地毯,窗子蒙着塑料膜。房间塞满铁床,但多数没有被褥。

    “How many orphans5 live here?” Farid asked.

    “这里有多少个孤儿?”法里德问。

    “More than we have room for. About two hundred and fifty,” Zaman said over his shoulder. “But they’re not all yateem. Many of them have lost their fathers in the war, and their mothers can’t feed them because the Taliban don’t allow them to work. So they bring their children here.” He made a sweeping6 gesture with his hand and added ruefully, “This place is better than the street, but not that much better. This building was never meant to be lived in--it used to be a storage warehouse7 for a carpet manufacturer. So there’s no water heater and they’ve let the well go dry.” He dropped his voice. “I’ve asked the Taliban for money to dig a new well more times than I remember and they just twirl their rosaries and tell me there is no money. No money.” He snickered.

    “多到我们都装不下了,大概两百五十个。”察曼回头说,“但他们并非全都无亲无故。有很多人因为战争失去了父亲,母亲无法抚养他们,因为塔利班不许女人工作。所以她们把孩子送到这里。”他用手做了抹眼泪的动作,伤心地补充道:“这个地方总比街头好,但也好不了多少。这座房子本来就不是给人住的——它过去是仓库,用来存放地毯。所以这里没有热水器,他们留下的井也干了。”他放低声音,“我求过塔利班,跟他们要钱,用来掘一眼更深的井,次数多得记不清了,他们只是转动念珠,告诉我他们没有钱。没有钱。”他冷笑。

    He pointed8 to a row of beds along the wall. “We don’t have enough beds, and not enough mattresses9 for the beds we do have. Worse, we don’t have enough blankets.” He showed us a lit tle girl skipping rope with two other kids. “You see that girl? This past winter, the children had to share blankets. Her brother died of exposure.” He walked on. “The last time I checked, we have less than a month’s supply of rice left in the warehouse, and, when that runs out, the children will have to eat bread and tea for breakfast and dinner.” I noticed he made no mention of lunch.

    他指着墙边的一排床铺。“我们的床不够,已经有的床也缺少褥子。更糟糕的是,我们没有足够的毛毯。”他让我们看着一个在跳绳的女孩,“你们见到那个女孩吗?有两个孩子陪着她。上个冬天,孩子们不得不共用毛毯。她哥哥被冻死了。”他继续走,“上次我检查的时候,发现仓库里面只有不到够一个月吃的大米了,等用完之后,这些孩子的早饭和晚饭只有面包和红茶可吃了。”我注意到他没提起午饭。

    He stopped and turned to me. “There is very little shelter here, almost no food, no clothes, no clean water. What I have in ample supply here is children who’ve lost their childhood. But the tragedy is that these are the lucky ones. We’re filled beyond capacity and every day I turn away mothers who bring their children.” He took a step toward me. “You say there is hope for Sohrab? I pray you don’t lie, Agha. But... you may well be too late.”

    他站住,转向我:“这里提供的庇护少得可怜,几乎没有食物,没有衣服,没有干净的水。我这里大量过剩的是那些失去童年的孩子。但可悲的是,这些孩子算是幸运的了。我们负荷过重,每天我都要拒绝带着孩子到这里来的母亲。”他朝我走上一步,“你说索拉博还有希望?我祈望你没有说谎,老爷。可是……也许你来得太迟了。”

    “What do you mean?”

    “什么意思?”

    Zaman’s eyes shifted.

    察曼移开眼光。

    “Follow me.”

    “跟我来。”

     10级    英语小说 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 orphanage [ˈɔ:fənɪdʒ] jJwxf   第9级
    n.孤儿院
    参考例句:
    • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
    • They gave the proceeds of the sale to the orphanage. 他们把销售的收入给了这家孤儿院。
    2 frayed [freɪd] 1e0e4bcd33b0ae94b871e5e62db77425   第9级
    adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His shirt was frayed. 他的衬衫穿破了。 来自《简明英汉词典》
    • The argument frayed their nerves. 争辩使他们不快。 来自《现代英汉综合大词典》
    3 ambled [ˈæmbəld] 7a3e35ee6318b68bdb71eeb2b10b8a94   第10级
    v.(马)缓行( amble的过去式和过去分词 );从容地走,漫步
    参考例句:
    • We ambled down to the beach. 我们漫步向海滩走去。
    • The old man ambled home through the garden every evening. 那位老人每天晚上经过花园漫步回家。 来自《简明英汉词典》
    4 mattress [ˈmætrəs] Z7wzi   第8级
    n.床垫,床褥
    参考例句:
    • The straw mattress needs to be aired. 草垫子该晾一晾了。
    • The new mattress I bought sags in the middle. 我买的新床垫中间陷了下去。
    5 orphans [ˈɔ:fənz] edf841312acedba480123c467e505b2a   第7级
    孤儿( orphan的名词复数 )
    参考例句:
    • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
    • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
    6 sweeping [ˈswi:pɪŋ] ihCzZ4   第8级
    adj.范围广大的,一扫无遗的
    参考例句:
    • The citizens voted for sweeping reforms. 公民投票支持全面的改革。
    • Can you hear the wind sweeping through the branches? 你能听到风掠过树枝的声音吗?
    7 warehouse [ˈweəhaʊs] 6h7wZ   第7级
    n.仓库;vt.存入仓库
    参考例句:
    • We freighted the goods to the warehouse by truck. 我们用卡车把货物运到仓库。
    • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse. 经理想把仓库里积压的存货处理掉。
    8 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    9 mattresses ['mætrɪsɪz] 985a5c9b3722b68c7f8529dc80173637   第8级
    褥垫,床垫( mattress的名词复数 )
    参考例句:
    • The straw mattresses are airing there. 草垫子正在那里晾着。
    • The researchers tested more than 20 mattresses of various materials. 研究人员试验了二十多个不同材料的床垫。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: