轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 血型决定性格?
血型决定性格?
添加时间:2015-10-08 17:45:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Last year, four of Japan's top 10 best-sellers were about how blood type determines personality, selling more than 5 million copies altogether.

    去年,日本10大畅销图书中有4本与血型决定性格有关,四本书的总销量超过500万册。

    Taku Kabeya, chief editor at Bungeisha, the publisher of one of the books, told The Huffington Post that he thought the appeal of these books comes from having one's self-image confirmed. Readers discover the definition of their blood type and "It's like 'Yes, that's me!'"

    作为其中一本图书的发行人、文芸社主编Taku Kabeya在接受《郝芬顿邮报》采访时称,他认为这类图书的魅力源自人们对自我形象的认知。读者看到书中对自己血型所下的定义时便会觉得“太对了,这就是我!”。

    As defined by the books, type As are sensitive perfectionists and good team players, but they tend to be over-anxious. Type Os are curious and generous but stubborn, while ABs are artistic1 but also mysterious and unpredictable. Type Bs are cheerful, but have eccentric, individualistic and selfish traits.

    按照书中定义,A型血的人是敏感的完美主义者以及优秀的团队领导者,但同时往往过于焦虑。O型血的人好奇心强,慷慨大方,但十分固执;而AB型血的人很有艺术气质,但太过神秘莫测。B型血的人性格开朗,却性格古怪,崇尚利己主义且十分自私。

    About 40 percent of the Japanese population are type A and 30 percent are type O, while only 20 percent are type B, with AB accounting2 for the remaining 10 percent, according to the BBC.

    BBC报道称,日本人口中大约有40%的人是A型血,30%是O型血,而B型和AB型血的人数仅占20%和10%。

    Morning television shows, newspapers and magazines often publish blood type horoscopes and discuss relationship compatibility based on blood types. Popular comics and video games often mention a character's blood type.

    早间新闻节目、报纸以及杂志常常会发布一些类似于占星术的血型分析,并探讨恋人间的血型相容性。热门喜剧以及电子游戏也常常会提到某个人物的血型。

    You can even buy soft drinks, chewing gum, and bath salts catering3 to different blood groups.

    你甚至可以买到根据不同血型人群所定制的软饮、口香糖以及浴盐。

    Blood types, however, are simply determined4 by proteins in the blood. Why is it such a popular belief that they determine one's character? One reason often given about the craze is that in a relatively5 uniform and homogenous6 society, it provides a simple framework to divide people up into easily recognizable groups.

    然而,简单来说血型是由血液中蛋白质决定的。为何“血型决定性格”这种说法会如此受到人们的欢迎呢?导致这股热潮的原因之一便是:在相对制式、趋同的社会里,血型理论提供了一种简单的框架将人分为不同的类型。

    "Being the same is considered a good thing here in Japanese society," translator Chie Kobayashi told the BBC. "But we enjoy finding little differences that distinguish people."

    译者千绘小林在接受BBC采访时表示:“在日本社会,‘从众'被视为一种美德。但我们也喜欢找到这些区别人们的小差异。”

    The beliefs surrounding blood groups have been used in unusual ways.

    血型理论还被应用到许多不同寻常的事物中去。

    The women's softball team that won gold for Japan at the Beijing Olympics is reported to have used blood type theories to design training for each player. Major companies reportedly make decisions about assignments based on employees' blood types.

    北京奥运会上夺取冠军的日本女子垒球队便针对每个队员的不同血型进行训练。据说,大多数公司会参考血型来为员工安排任务。

    In 1990 the Asahi Daily newspaper reported that Mitsubishi Electronics had announced the creation of a team made up entirely7 of AB workers, because of "their ability to make plans".

    1990年,《朝日新闻》的一篇报道称,日本三菱电器组建了一个完全由AB型血员工组成的团队,认为“他们企划能力强”。

    These beliefs even affect politics. Last year, the country's Minister for Reconstruction8 Ryu Matsumoto was forced to resign after only a week in office, after a bad-tempered9 encounter with local officials was televised. In his resignation speech he blamed his failings on his blood type.

    血型学说甚至波及到政坛。去年,日本复兴担当大臣松本龙由于脾气暴躁而与日本地方官员发生冲突,该事件被电视报道后,上任仅一周的松本龙就被迫辞职。在辞职演说中,他将自己的过失归咎于血型。

    "My blood is type B, which means I can be irritable10 and impetuous, and my intentions don't always come across," said a remorseful11 Matsumoto.

    松本龙十分懊悔地表示:“我是B型血,这意味着我容易烦躁和冲动,我的本意经常被误解。”

    Not all see the craze about blood types as harmless fun, and the Japanese now have a term for it, "bura-hara," meaning blood-type harassment12.

    并非所有的人都将这股热潮视为无伤大雅的玩笑,现在在日本有一个专门术语叫“bura-hara”,意思就是血型骚扰。

    People with blood B and AB are especially looked down upon because according to their blood types they are strange and can't get along with others. The negative images are so widely acknowledged that people with these blood types are reluctant to "come out". It even affects their willingness to become blood donors13.

    B型和AB型的人尤其遭到人们的白眼,因为这些血型的人性格古怪,无法与他人相处。这些负面形象得到人们的广泛认同,使得这些血型的人十分抗拒站出来。这甚至还影响到他们想献血的意愿。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 artistic [ɑ:ˈtɪstɪk] IeWyG   第7级
    adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
    参考例句:
    • The picture on this screen is a good artistic work. 这屏风上的画是件很好的艺术品。
    • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends. 外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
    2 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。
    3 catering ['keitəriŋ] WwtztU   第7级
    n. 给养
    参考例句:
    • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
    • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
    4 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    5 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    6 homogenous [hə'mɒdʒənəs] NrkzVM   第11级
    adj.同类的,同质的,纯系的
    参考例句:
    • Japan is a wealthy, homogenous, developed nation with a stable political system. 日本是一个富裕的同质型发达国家,政治体制稳定。
    • My family is very homogenous and happy. 我们这个家庭很和睦很幸福。
    7 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    8 reconstruction [ˌri:kənˈstrʌkʃn] 3U6xb   第9级
    n.重建,再现,复原
    参考例句:
    • The country faces a huge task of national reconstruction following the war. 战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
    • In the period of reconstruction, technique decides everything. 在重建时期,技术决定一切。
    9 bad-tempered [ˌbædˈtempəd] bad-tempered   第8级
    adj.脾气坏的
    参考例句:
    • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on. 随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
    • I know he's often bad-tempered but really, you know, he's got a heart of gold. 我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
    10 irritable [ˈɪrɪtəbl] LRuzn   第9级
    adj.急躁的;过敏的;易怒的
    参考例句:
    • He gets irritable when he's got toothache. 他牙一疼就很容易发脾气。
    • Our teacher is an irritable old lady. She gets angry easily. 我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
    11 remorseful [rɪ'mɔ:sfl] IBBzo   第9级
    adj.悔恨的
    参考例句:
    • He represented to the court that the accused was very remorseful.他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔。
    • The minister well knew--subtle,but remorseful hypocrite that he was!牧师深知这一切——他是一个多么难以捉摸又懊悔不迭的伪君子啊!
    12 harassment ['hærəsmənt] weNxI   第8级
    n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
    参考例句:
    • She often got telephone harassment at night these days. 这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
    • The company prohibits any form of harassment. 公司禁止任何形式的骚扰行为。
    13 donors [ˈdəʊnəz] 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b   第7级
    n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
    参考例句:
    • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
    • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: