轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 爱因斯坦名言
爱因斯坦名言
添加时间:2015-10-19 18:21:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 一个人的价值,在于他贡献了什么,而不在于他能得到什么。

    The value of a man resides in what he gives and not in what he is capable of receiving.

    科学没有宗教是瘸子,宗教没有科学是瞎子。

    Science without religion is lame1, religion without science is blind.

    任何一个有智力的笨蛋都可以把事情搞得更大,更复杂,也更激烈。往相反的方向前进则需要天份,以及很大的勇气。

    Any intelligent fool can make things bigger, more complex, and more violent. It takes a touch of genius— and a lot of courage— to move in the opposite direction.

    一个从未犯错的人是因为他不曾尝试新鲜事物。

    Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.

    当我们的知识之圆扩大之时,我们所面临的未知的圆周也一样。

    As our circle of knowledge expands, so does the circumference2 of darkness surrounding it.

    在上帝面前,我们都一样聪明——也都一样愚蠢。

    Before God we are all equally wise— and equally foolish.

    常识就是人到十八岁为止所累积的各种偏见。

    Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

    教育就是当一个人把在学校所学全部忘光之后剩下的东西。(爱氏自言引述某前人的话)

    Education is what remains3 after one has forgotten everything he learned in school.

    方程式对我更重要,因为政治只看眼前,而方程式是永恒的。

    Equations are more important to me, because politics is for the present, but an equation is something for eternity4.

    万有引力可无法对坠入爱河的人负责。

    Gravitation cannot be held responsible for people falling in love.

    我不知道第三次世界大战会用哪些武器,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。

    I do not know with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.

    我从不去想未来。因为它来得已经够快的了。

    I never think of the future. It comes soon enough.

    我认为只有大胆的臆测,而不是事实的积累,才能引领我们往前迈进。

    I think that only daring speculation5 can lead us further and not accumulation of facts.

    如果A代表一个人的成功,那么A等于x加y加z。勤奋工作是x;y是玩耍,而z是把嘴闭上。

    If A is a success in life, then A equals x plus y plus z. Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut.

    有一个现象的明显程度已经让我毛骨悚然,这便是我们的人性已经远远落后我们的科学技术了。

    It has become appallingly6 obvious that our technology has exceeded our humanity.

    要打破人的偏见比崩解一个原子还难。

    It is harder to crack a prejudice than an atom.

    法律本身并不能保证言论自由;要做到这一点,必需要所有的人都有着包容的心。

    Laws alone can not secure freedom of expression; in order that every man present his views without penalty there must be spirit of tolerance7 in the entire population.

    人生就像骑单车。想保持平衡就得往前走。

    Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

    只有利他的生活才是值得过的生活。

    Only a life lived for others is a life worthwhile.

    武力不能维持和平。只有互相理解才可以。

    Peace cannot be kept by force. It can only be achieved by understanding.

    把你的手放在滚热的炉子上一分钟,感觉起来像一小时。坐在一个漂亮姑娘身边整整一小时,感觉起来像一分钟。这就是相对论。

    Put your hand on a hot stove for a minute, and it seems like an hour. Sit with a pretty girl for an hour, and it seems like a minute. That's relativity.

    所谓现实只不过是一个错觉,虽然这个错觉非常持久。

    Reality is merely an illusion, albeit8 a very persistent9 one.

    这个世界最不可理解的就是它竟然是可以理解的。

    The most incomprehensible thing about the world is that it is at all comprehensible.

    不要试图去做一个成功的人,要努力成为一个有价值的人。

    Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.

    并不是我很聪明,而只是我和问题相处得比较久一点。

    It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer.

     9级    名人名言 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 lame [leɪm] r9gzj   第7级
    adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的;vi.变跛;vt.使跛;使成残废
    参考例句:
    • The lame man needs a stick when he walks. 那跛脚男子走路时需借助拐棍。
    • I don't believe his story. It'sounds a bit lame. 我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
    2 circumference [səˈkʌmfərəns] HOszh   第8级
    n.圆周,周长,圆周线
    参考例句:
    • It's a mile round the circumference of the field. 运动场周长一英里。
    • The diameter and the circumference of a circle correlate. 圆的直径与圆周有相互关系。
    3 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    4 eternity [ɪˈtɜ:nəti] Aiwz7   第10级
    n.不朽,来世;永恒,无穷
    参考例句:
    • The dull play seemed to last an eternity. 这场乏味的剧似乎演个没完没了。
    • Finally, Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity. 英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
    5 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    6 appallingly [ə'pɔ:lɪŋlɪ] 395bb74ca9eccab2fb2599b65702b445   第8级
    毛骨悚然地
    参考例句:
    • His tradecraft was appallingly reckless. 他的经营轻率得令人吃惊。
    • Another damning statistic for South Africa is its appallingly high murder rate. 南非还有一项糟糕的统计,表明它还有着令人毛骨悚然的高谋杀率。
    7 tolerance [ˈtɒlərəns] Lnswz   第7级
    n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
    参考例句:
    • Tolerance is one of his strengths. 宽容是他的一个优点。
    • Human beings have limited tolerance of noise. 人类对噪音的忍耐力有限。
    8 albeit [ˌɔ:lˈbi:ɪt] axiz0   第10级
    conj.即使;纵使;虽然
    参考例句:
    • Albeit fictional, she seemed to have resolved the problem. 虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
    • Albeit he has failed twice, he is not discouraged. 虽然失败了两次,但他并没有气馁。
    9 persistent [pəˈsɪstənt] BSUzg   第7级
    adj.坚持不懈的,执意的;持续的
    参考例句:
    • Albert had a persistent headache that lasted for three days. 艾伯特连续头痛了三天。
    • She felt embarrassed by his persistent attentions. 他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: