轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 理发师们的心声
理发师们的心声
添加时间:2015-10-25 17:06:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. I probably can't give you a celebrity's hairstyle.

    1. 我可能无法为你打造明星大腕的发型。

    Even if your stylist can match a celeb's color and cut, she can't give you access to the team of professionals that the rich and famous have fixing their hair before every appearance.

    即便你的发型师能让你的头发与明星的发色及发型相媲美,她也不能使你享受专业团队的服务,而那些明星大腕每次登场前都会有此类团队来打理他们的头发。

    Bringing in pictures is great, but be open to adaptations that take into account your hair texture1 and bone structure. If you go in expecting a carbon copy of a red carpet style, "you may be very disappointed," says Don Bewley, cofounder of Eufora International Haircare in Carlsbad, California.

    (所以理发时)带上照片是个好点子,但发型师会根据你的发质和骨架结构做出调整,你得接受这点。如果你去理发店是想要一板一眼地复制出明星走红毯时的发型,“你可能会受到非常大的打击,” 唐·布雷说道。他是加利福尼亚卡尔斯巴德城Eufora国际美发的联合创始人。

    2. Tell me exactly what "a little bit" means—even if you feel like you're being nitpicky.

    2. 告诉我“一点点”到底是多少,就算你觉得自己在挑刺。

    Be prepared to talk specifics with your stylist. Saying, "Just don't go too short" isn't helpful. Show your stylist the exact length you want your hair. And if you request she take off two inches, make sure your definition2 of "two inches" is the same as hers.

    准备好告知你的发型师(理想发型的)细节。比方说“不要剪太短就行”,这并没什么用。给你的发型师比划你想要的具体发长。如果你请她帮你剪掉两英寸,还要确保你对“两英寸”的定义与她的一致。

    3. Please respect my time.

    3. 请尊重我的时间。

    Being five minutes late can throw off your stylist's entire day. If you're running late, call. And never pull a no-show. On the same note, don't phone at the last minute and ask to get "squeezed3 in." Your stylist will likely try to accommodate4 you, but it may mean staying late or rushing to finish another client5 first.

    你去理发比预约时间晚五分钟,便会使发型师的一整天一团糟。如果你快迟到了,打电话通知发型师。并且绝对不要上演不露脸的戏码。同理,不要在最后一分钟再打电话,请求发型师能挤出时间帮你理发。你的发型师很有可能会试图迁就你,可是这也许意味着发型师会弄到很晚或是先急匆匆地完成其他顾客的理发。

    4. I love getting to know my clients6—to a point.

    4. 我喜欢渐渐了解我的客户,但也要有限度啊。

    "After 10 clients a day, everyone's problems start to weigh on us!" says Bewley. Try to keep the conversation centered on fashion, beauty or wellness. And remember: This is your time to relax and feel beautiful—and your stylist's time to focus on your hair.

    布雷诉苦道:“一天给10个顾客做完造型后,他们抱怨的问题开始给我们带来困扰。”试着把你同发型师聊天的话题集中在时尚、美容或是健康上。对了,记住理发时你应该放松,感觉美美哒,而那也是你的发型师专心摆弄你头发的时候。

    5. You know your hair better than anyone—tell me about it!

    5. 你比谁都要更清楚自己的头发,所以告诉我关于你头发的一切吧!

    If you're visiting a stylist for the first time, be upfront about your hair's history. Did your last hairdresser use a relaxer? Do you know what he colored your hair with? The more information you have, the better.

    如果这是你第一次让某位发型师帮你做头发,请径直告诉他你头发被打理过的历史。你上一个理发师有使用过软发药水么?你知道他上次用什么给你染发了么?你掌握到的这些信息越多越好。

    6. You're a walking billboard7 for my work.

    6. 你就是我理发效果的活招牌。

    Your hair should be a positive reflection8 of your stylist's work. If you're not sure how to style a new cut once you get home, go back and ask questions. Your hairdresser wants you to look good, and would be more than happy to teach you the proper styling and finishing tips.

    你的头发应该积极地反映出发型师的努力成果。当你回到家,如果你不清楚如何护理新剪好的头发,那就回美发店问发型师。你的理发师想要让你看着不错,也十分乐意教你适当打理及装扮头发的方法。

     5级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 texture [ˈtekstʃə(r)] kpmwQ   第7级
    n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
    参考例句:
    • We could feel the smooth texture of silk. 我们能感觉出丝绸的光滑质地。
    • Her skin has a fine texture. 她的皮肤细腻。
    2 definition [ˌdefɪˈnɪʃn] YxjxE   第5级
    n.定义;限定,确定;清晰度
    参考例句:
    • The book attempts a definition of his role in world politics. 该书要阐明的是他在世界政局中的作用。
    • I made a definition for this word. 我给这个字下了定义。
    3 squeezed [skwi:zd] e396ccf5815f55dfee9b57a2ee33f521   第5级
    squeeze(挤压)的过去式与过去分词
    参考例句:
    • freshly squeezed orange juice 鲜榨橙汁
    • They squeezed too many people into the small room. 他们把太多的人塞进这间小房间里。
    4 accommodate [əˈkɒmədeɪt] HJNyt   第6级
    vt.容纳,向...提供住处,使适应,顺应
    参考例句:
    • You should soon accommodate yourself to the new circumstance. 你应尽快适应新环境。
    • Are there enough shelves to accommodate all our books? 有足够的书架容纳我们所有的书吗?
    5 client [ˈklaɪənt] rVSyX   第5级
    n.委托人,当事人,顾客
    参考例句:
    • She can't come to the telephone; she's serving a client. 她不能来接电话,她正在接待一位顾客。
    • The lawyer produced a clever defence of his client. 律师机智地为委托人辩护。
    6 clients [klaɪnts] fac04ca68a48af91f0290001604a2463   第5级
    n.顾客( client的名词复数 );当事人;诉讼委托人;[计算机]客户端
    参考例句:
    • a lawyer with many famous clients 拥有许多著名委托人的律师
    • She understood the importance of establishing a close rapport with clients. 她懂得与客户建立密切和谐的关系的重要性。
    7 billboard [ˈbɪlbɔ:d] Ttrzj   第8级
    n.布告板,揭示栏,广告牌
    参考例句:
    • He ploughed his energies into his father's billboard business. 他把精力投入到父亲的广告牌业务中。
    • Billboard spreads will be simpler and more eye-catching. 广告牌广告会比较简单且更引人注目。
    8 reflection [rɪˈflekʃn] iAvzW   第5级
    n.映象,倒影;反射;反映;非议;深思
    参考例句:
    • The reflection of the sun on the glass wall was blinding. 玻璃墙上反射的太阳光令人目眩。
    • One can see the reflection of the tower in the water. 塔的影子倒映在水中。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: