轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 用英语说中国神话:大禹治水
用英语说中国神话:大禹治水
添加时间:2015-10-31 17:14:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Da Yu Led People in Curbing Floods 大禹治水 Legend In Book of Mountains and Seas and Huai Nan Zi has It that foul Of five thousand years aao .there came a flood in the Yellow River Valley,which rose as high as the sky,washing away whole villages with their houses and inundating large areas of cropland. Many people lost their lives in the flood and those who were fortunate enough to survive were forced to abandon their homes and go and live on hillsides or migrate to places far away. To stop the flood,Gun a god stole some of the growing earth possessed by the Heavenly Emperor without asking for permission. For this the emperor ordered Zhu Rong to execute him. After the death of Gun,his son Yu carried on the work of fighting flood. Before,under Gun's leadership,the people spent nine long years building dams and dykes to stop the flow of the rivers. All the efforts had however ended only in more disas-trous floods. Yu first made a study of the causes that had led to his father's failure.Then he made a careful survey of the afflicted areas and asked for advice from ex-perienced workers. Knowing that water tends to flow from higher to lower regions,he abandoned Gun's method of building dams and dykes to stop the flow of wa-ters. Instead he led his men in digging ditches and canals to divert the flood and also in dredging the river channels so as to provide outlets for the flood into the sea. In those days there was a high mountain in the upper reaches of the Yellow River that blocked the way of the rivet.In order to cut a canal into the mountain,Yu turned himself into a bear and stole into the mountains to do the digging. Rain or shine,Yu worked in the midst of his men,digging and taking earth away all through the four seasons of a year.He was so dedicatedthat it was said that he had three times re-frained from entering thedoor of his home when he was passing by. Missing Da Yu so much,his wife visi-ted the worksite. In the shape of a bear,Da Yu was dredging the watercourse. His wife was greatly frightened,so she ran away. Da Yu chased his wife,forgetting to convert himself back into a human being. The wife saw no chance to escape and turned herself into a stone. Da Yu was greatly depressed. He said to the stone,“Give back my son!”The stone split and revealed a child-the son of Da Yu,named Qi. After thirteen long years of continuous efforts,Yu and his men succee-ded in dredging all the rivers,big and small,and in doing away with the evil of flood. After the death of Shun,Yu became the head of the tribal confederation. 据《山海经》、《淮南子》等文献记载:四五千年前,黄河流域发生了特大水灾,庄稼被淹没,房子被冲毁,老百姓流离失所。有位叫鲸的神很同情百姓的遭遇,就偷窃了天帝的宝物“息壤”,一种生生不息、能不断生长的土壤,来到大地上掩堵洪水。天帝知道以后非常生气,就命令火神祝融杀死鲸。鲸死之后,大禹继承父志,重新开始治理洪水。此前,鲸率人花了九年的时间造堤筑坝,阻断河水,所有努力的结果却是遭致了更大的洪水。禹先研究了父亲治水失败的原因,然后认真考察了受灾地区,并向有经验的工人征求意见。在明白了水是由高向低流的道理后,改变了父亲鲸掩堵的治水之法,以开渠排水,疏通河道的办法,将洪水引到大海中去。当时,黄河上游有座大山堵塞了河水的去路。为了在山中开凿水道,禹变成熊,偷偷在山里挖掘。无论晴、雨,一年四季都和手下人一起挖土、运土。禹忙于治水,相传他三过家门而不人。妻子想念丈夫,就到治水工地去看望大禹。没想到大禹当时正变成一头熊在疏通水道。她吓得转身就跑。大禹发现以后,急忙去追,匆忙之间忘了变回人形。见逃不掉了,大禹的妻子就变成了一块石头。大禹很伤心,对着石头说:“还我儿子!”石头就裂开了一条缝,露出了一个小孩,这就是大禹的儿子,名字叫启。历经十三年不懈努力,大禹和手下人终于治水成功。他们疏通了大小所有的河道,铲除了水患。舜死后,禹成为部落联盟的首领。
     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 outlets [ˈautlets] a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3   第7级
    n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
    参考例句:
    • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
    • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
    0 depressed [dɪˈprest] xu8zp9   第8级
    adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
    参考例句:
    • When he was depressed, he felt utterly divorced from reality. 他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
    • His mother was depressed by the sad news. 这个坏消息使他的母亲意志消沉。
    0 tribal [ˈtraɪbl] ifwzzw   第8级
    adj.部族的,种族的
    参考例句:
    • He became skilled in several tribal lingoes. 他精通几种部族的语言。
    • The country was torn apart by fierce tribal hostilities. 那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
    0 inundating [ˈɪnʌnˌdeɪtɪŋ] 86b2733b79830eb72b2217f5dae184d3   第9级
    v.淹没( inundate的现在分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
    参考例句:
    • Floodwaters are inundating states up and down the Eastern Seaboard. 洪水淹没了东部沿海各州。 来自互联网
    • Their invasion of the city effecttidal wave inundating first the immigrant colonies. 他们的涌入城市,象潮头一样首先淹没了移民地带。 来自互联网
    0 curbing ['kɜ:bɪŋ] 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad   第7级
    n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
    参考例句:
    • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
    • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
    0 rivet [ˈrɪvɪt] TCazq   第10级
    n.铆钉;vt.铆接,铆牢;集中(目光或注意力)
    参考例句:
    • They were taught how to bore rivet holes in the sides of ships. 有人教他们如何在船的舷侧钻铆孔。
    • The rivet heads are in good condition and without abrasion. 铆钉钉头状况良好,并无过度磨损。
    0 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!
    0 afflicted [əˈfliktid] aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a   第7级
    使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
    • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
    0 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    0 dykes [daɪks] 47cc5ebe9e62cd1c065e797efec57dde   第11级
    abbr.diagonal wire cutters 斜线切割机n.堤( dyke的名词复数 );坝;堰;沟
    参考例句:
    • They built dykes and dam to hold back the rising flood waters. 他们修筑了堤坝来阻挡上涨的洪水。 来自《简明英汉词典》
    • The dykes were built as a protection against the sea. 建筑堤坝是为了防止海水泛滥。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: