轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 赢得大师的尊重
赢得大师的尊重
添加时间:2015-11-03 18:25:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • When the young American composer Daniel Gregory Mason came to Boston to interview the great pianist and composer Ignacy Jan Paderewski , there was trouble from the start.

    年轻的美国作曲家丹尼尔•格里格利•梅森来到波士顿,当他拜见伟大的钢琴家和作曲家伊格纳奇•扬•帕岱莱夫斯基时,一开始就遇到了麻烦。

    Because of a misunderstanding Mason was two-and-a-half hours late for his meeting with the great pianist. Mason was waiting in the hotel lobby while Paderewski was upstairs, getting more and more aggravated1 by Mason’s tardiness2. Finally Mason went up to see Paderewski and found him cordial enough, but Paderewski’s wife was cold and standoffish. Mason felt awkward and self-conscious. He complimented Paderewski on his “Variations and Fugue on an Original Theme.” Then he added: “Just so you don’t think that’s empty flattery, I’ll tell you frankly3 that I do not care so much for some of your early pieces.”

    因为一个误会,梅森和这位伟大的钢琴家会面延迟了两个半小时。当梅森在旅馆大厅里傻等时,帕岱莱夫斯基却在楼上房间里为他的拖拉而越来越恼火。最后梅森上楼见到帕岱莱夫斯基,他还是很热情,但他的夫人却冷言冷语。梅森感到尴尬和羞愧。他赞美帕岱莱夫斯基的《原主旋律上的变奏曲和赋格曲》,然后他补充道,“为了不让您觉得这是我的空洞奉承,我得坦诚地告诉您,我不太喜欢您早期的一些乐曲。”

    Paderewski’s wife gave Mason a stony4 look. “What pieces? What do you not care for?”

    帕岱莱夫斯基夫人拉下脸来,问他:“什么乐曲?你不喜欢什么乐曲?”

    Mason got in deeper. “Well, for example, I do not care so much for the ‘A Minor5 Concerto6’.”

    梅森说:“好吧,比如说《a小调协奏曲》,我就不太喜欢。”

    Her gaze was unwavering . “The concerto is one of my favorites among my husband’s compositions. I love it more and more.”

    她目不转睛地说:“在我丈夫的作品中,这首协奏曲是我最喜欢的曲子之一。我越来越喜欢了。”

    Valiantly7 , Mason complimented Paderewski’s use of French impressionism.

    梅森又冒昧地奉承帕帕岱莱夫斯基对法国印象主义的运用如何美妙。

    Now Paderewski himself spoke8. “I utterly9 repudiate10 any debt to French impressionism. I do not believe in the modern French school, because it is not founded in tradition. It is erratic11, bizarre, wayward. ”

    这次帕岱莱夫斯基自己说话了:“我和法国印象主义一点关系也没有。我不相信法国现代派,因为它没有传统根基,太怪异了,旁门左道,莫名其妙。”

    At last Mason ventured to show Paderewski a movement of his new violin sonata12. Paderewski shook hands with him about eight times as he read through the sonata, singing the melody and exclaiming “beautiful!” Finally, with his music, Daniel Gregory Mason had won over the master.

    最后,梅森斗胆地拿出了自己写的小提琴奏鸣曲的一个乐章,让帕岱莱夫斯基过目。帕岱莱夫斯基看奏鸣曲时,一边哼唱着,一边叫着:“太棒了!”这过程中居然和梅森握了八次手。丹尼尔•格里格利•梅森终于凭着他的音乐,赢得了大师的尊重。

     12级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 aggravated [ˈægrəveɪtɪd] d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed   第7级
    使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
    参考例句:
    • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
    • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
    2 tardiness ['tɑ:dɪnəs] 3qwwE   第9级
    n.缓慢;迟延;拖拉
    参考例句:
    • Her teacher gave her extra homework because of her tardiness. 由于她的迟到,老师给她布置了额外的家庭作业。 来自辞典例句
    • Someone said that tardiness is the subtlest form of selflove and conceit. 有人说迟到是自私和自负的最微妙的表现形式。 来自辞典例句
    3 frankly [ˈfræŋkli] fsXzcf   第7级
    adv.坦白地,直率地;坦率地说
    参考例句:
    • To speak frankly, I don't like the idea at all. 老实说,我一点也不赞成这个主意。
    • Frankly speaking, I'm not opposed to reform. 坦率地说,我不反对改革。
    4 stony [ˈstəʊni] qu1wX   第8级
    adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
    参考例句:
    • The ground is too dry and stony. 这块地太干,而且布满了石头。
    • He listened to her story with a stony expression. 他带着冷漠的表情听她讲经历。
    5 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    6 concerto [kənˈtʃɜ:təʊ] JpEzs   第9级
    n.协奏曲
    参考例句:
    • The piano concerto was well rendered. 钢琴协奏曲演奏得很好。
    • The concert ended with a Mozart violin concerto. 音乐会在莫扎特的小提琴协奏曲中结束。
    7 valiantly ['vælɪəntlɪ] valiantly   第9级
    adv.勇敢地,英勇地;雄赳赳
    参考例句:
    • He faced the enemy valiantly, shuned no difficulties and dangers and would not hesitate to lay down his life if need be. 他英勇对敌,不避艰险,赴汤蹈火在所不计。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Murcertach strove valiantly to meet the new order of things. 面对这个新事态,默克塔克英勇奋斗。 来自辞典例句
    8 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    9 utterly ['ʌtəli:] ZfpzM1   第9级
    adv.完全地,绝对地
    参考例句:
    • Utterly devoted to the people, he gave his life in saving his patients. 他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
    • I was utterly ravished by the way she smiled. 她的微笑使我完全陶醉了。
    10 repudiate [rɪˈpju:dieɪt] 6Bcz7   第9级
    vt.拒绝,拒付,拒绝履行
    参考例句:
    • He will indignantly repudiate the suggestion. 他会气愤地拒绝接受这一意见。
    • He repudiated all debts incurred by his son. 他拒绝偿还他儿子的一切债务。
    11 erratic [ɪˈrætɪk] ainzj   第9级
    adj.古怪的,反复无常的,不稳定的
    参考例句:
    • The old man had always been cranky and erratic. 那老头儿性情古怪,反复无常。
    • The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy. 经济波动致使市场物价忽起忽落。
    12 sonata [səˈnɑ:tə] UwgwB   第9级
    n.奏鸣曲
    参考例句:
    • He played a piano sonata of his own composition. 他弹奏了一首自作的钢琴奏鸣曲。
    • The young boy played the violin sonata masterfully. 那个小男孩的小提琴奏鸣曲拉得很熟练。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: