轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 南昌西汉海昏侯墓挖出黄金堆
南昌西汉海昏侯墓挖出黄金堆
添加时间:2015-11-22 17:00:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Archaeologists have made significant find in Jiangxi Province in eastern China. An excavation1 near Nanchang, the provincial2 capital, uncovered that largest burial ever found in China. Dating back more than 2,000 years to the West Han Dynasty (206 B.C.--25 A.D.), archaeologists found the royal tombs of the Marquis of Haihun State.

    考古学家最近在江西省获得了一重大发现,在江西省会城市南昌发掘了中国最大的出土物。该出土物发掘于海昏候墓,可追溯至2000多年前的西汉时期(公元前206年——公元25年)。

    Known as the Haihunhou cemetery3, it is located less than a mile from Nanchang. It covers some 10 acres of land. Experts found a chariot burial site with walls that extend for almost 3,000 feet. In addition, eight distinct tombs were discovered.

    这个坟墓被称作海昏候墓,位于离南昌不足1英里的地方。它占地约10英亩。专家们发现,这是一个包含战车的墓地,其墙壁延伸近3000英尺。此外,八个不同的墓穴也同时被发现。

    Archeologists believe that the main tomb was the final resting place of Liu He, grandson of Emperor Wu, the greatest ruler of Han Dynasty, which was one of the most prosperous periods in China's history. Liu was given the title "Haihunhou" (Marquis of Haihun) after he was deposed4 as emperor after only 27 days, having been cast down by the royal clan5 because of "his lack of talent and morals," according to official sources. Haihun is the ancient name of a small kingdom in the north of Jiangxi.

    考古学家认为,主墓是刘贺最后的安息之地。刘贺是汉王朝最伟大的统治者汉武帝的孙子,汉朝是中国历史上最繁荣的时期。据史书记载,刘贺在他登基上位后仅27天,就因为"他缺乏才能和道德"而被废黜,之后被赐予"海昏侯爵"之位。海昏是江西北部的一个小王国的古代名字。

    Xu Changqing, director of Jiangxi provincial cultural relics6 research institute, said on November 5 that burials are the most complete and best preserved Han Dynasty tomb cluster ever discovered. There are also roads and drainage systems in the cemetery.

    江西省文物研究所所长徐长清,十一月五日表示,该古墓是汉代墓葬群最完整、保存最完好的墓群。墓地里还有道路和排水系统。

    The team have found more than 10 metric tons of Wuzhu bronze coins, as well as more than 10,000 other gold, bronze and iron items.

    考古小组还发现了超过10公吨的五株铜钱,同时还有1万余件金、铜、铁物件。

    This is the only tomb excavated7 to the south of Yangtze River that has been found with vehicles. "The chariot burial is an important part of the tomb," Xu said. His team found five well-preserved horse-drawn vehicles. Each one had four sacrificed horses, and more than 3,000 accessories embellished8 with gold and silver. "The discovery will be important for the study of hierarchical burial customs and articles used in burial," he said.

    这个墓穴是长江以南挖掘到的唯一有车辆的坟墓。"战车墓地是坟墓的重要组成部分,"徐长清说。他的团队发现了五个保存完好的马车,各有四个陪葬的马,和3000多个点缀着金和银的配件。"这项发现对于研究埋葬等级和用于埋葬的物品都是非常重要的,"他说。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 excavation [ˌekskəˈveɪʃn] RiKzY   第10级
    n.挖掘,发掘;被挖掘之地
    参考例句:
    • The bad weather has hung up the work of excavation. 天气不好耽误了挖掘工作。
    • The excavation exposed some ancient ruins. 这次挖掘暴露出一些古遗迹。
    2 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    3 cemetery [ˈsemətri] ur9z7   第8级
    n.坟墓,墓地,坟场
    参考例句:
    • He was buried in the cemetery. 他被葬在公墓。
    • His remains were interred in the cemetery. 他的遗体葬在墓地。
    4 deposed [dɪˈpəʊzd] 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519   第9级
    v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
    参考例句:
    • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
    • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
    5 clan [klæn] Dq5zi   第8级
    n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
    参考例句:
    • She ranks as my junior in the clan. 她的辈分比我小。
    • The Chinese Christians, therefore, practically excommunicate themselves from their own clan. 所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
    6 relics ['reliks] UkMzSr   第8级
    [pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
    参考例句:
    • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
    • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
    7 excavated [ˈekskəˌveɪtid] 3cafdb6f7c26ffe41daf7aa353505858   第8级
    v.挖掘( excavate的过去式和过去分词 );开凿;挖出;发掘
    参考例句:
    • The site has been excavated by archaeologists. 这个遗址已被考古学家发掘出来。
    • The archaeologists excavated an ancient fortress. 考古学家们发掘出一个古堡。 来自《简明英汉词典》
    8 embellished [emˈbelɪʃt] b284f4aedffe7939154f339dba2d2073   第9级
    v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
    参考例句:
    • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
    • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: