A record number of vehicles have been recalled this year in China since the system was initiated1 in 2004, according to the country's top quality watchdog.
据国家质检总局称,自2004年启用高田气囊以来,今年因此隐患而召回的汽车数量创新高。
A total of 76 automakers or dealers2 had announced 226 recalls by Dec 18, involving 5.54 million vehicles, a 17 percent rise from the same period last year, said Yan Fengmin, an official at the General Administration of Quality Supervision3, Inspection4 and Quarantine, at a news conference on Dec 21.
12月21日,国家质量监督检验检役总局官员严冯敏称,截至12月18日,2015年共有76家企业公布了226次召回活动,涉及缺陷汽车554万辆,数量较去年同期增长17%。
Of those, 81 recalls of 3.52 million vehicles were made after investigations5 by the administration, accounting6 for 64 percent of the total, Yan said. Statistics show that faulty Takata airbags were a major culprit this year, resulting in the recall of more than 3.5 million vehicles in China.
严还说,其中受质检总局缺陷调查而实施召回活动为81次,涉及缺陷汽车352万辆,占今年全部召回数量的64%。数据显示高田气囊故障是导致今年国内350万多辆汽车被召回的主因。
Guangqi Honda topped the list of carmakers or dealers by recalling 2.35 million cars, all of which were equipped with Takata airbags. Tianjin FAW Toyota came next by recalling nearly 480,000 cars and FAW ranked third, with 307,866 vehicles recalled.
广汽本田今年共召回了235万辆配备高田气囊的汽车,居所有召回的企业之首。天津一汽丰田召回了近48万辆汽车,名列第二。一汽召回了30.7866万辆车,排名第三。
A total of 25.3 million vehicles have been recalled since the introduction of the system in 2004. Of those recalls, 8.1 million involved engine-related problems, faulty airbags and safety belts were responsible for 4.4 million, and electrical problems caused 2.8 million.
自从2004年引入该系统后,目前共有2530万辆车被召回。其中,涉及到发动机故障的有810万,因安全气囊和安全带故障被召回的是440万,而电气问题被召回的280万。
Considering the size of the Chinese market, the figure is relatively7 small when compared with the number of cars recalled in developed countries. Carmakers recalled at least 60 million vehicles in the United States in 2014.
仅在2014年,美国的汽车召回总量就不少于6000万辆。与发达国家的汽车召回量相比,中国汽车市场的这个数字相对还是比较小的。
John Zeng, managing director at consultancy LMC Automotive, said that in addition to official supervision, Chinese customers' growing awareness8 of quality is helping9 prompt carmakers and dealers to recall faulty cars.
LMC汽车市场咨询(上海)有限公司总经理曾志凌表示,除了官方的监督,中国汽车用户不断增长的质量意识,也在帮助和促使汽车制造商和经销商召回有质量问题的汽车。
"Customers are getting younger and younger. They know more about cars than those born in previous generations and they want to defend their rights," he said.
他说,“汽车用户正越来越年轻化。他们比前几代的人更了解汽车,他们想维护自己的权益。”
1 initiated [iˈniʃieitid] 第7级 | |
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入 | |
参考例句: |
|
|
2 dealers ['di:ləz] 第7级 | |
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者 | |
参考例句: |
|
|
3 supervision [ˌsju:pə'vɪʒn] 第8级 | |
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
4 inspection [ɪnˈspekʃn] 第8级 | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
5 investigations [ɪnvestɪ'ɡeɪʃnz] 第7级 | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
6 accounting [əˈkaʊntɪŋ] 第8级 | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
7 relatively [ˈrelətɪvli] 第8级 | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|