Swiss authorities have made a new round of arrests in the FIFA corruption1 scandal, detaining a group of FIFA officials at the same Zurich hotel where the first round of arrests took place in May.
瑞士当局就国际足联贪腐丑闻展开新一轮逮捕行动,拘留了住在苏黎世一家酒店的一些国际足联官员。今年5月的第一轮逮捕行动也是在这家酒店进行的。
The New York Times reported Thursday that more than a dozen people were expected to face charges after the latest arrests at the Baur au Lac hotel. The Times reported that several of the officials were from South and Central America and were suspected of involvement in racketeering, money laundering2, and fraud.
《纽约时报》星期四报道说,在巴尔拉克酒店第二轮逮捕行动后,预计将有10多人面临指控。报道还说,几名官员来自中南美洲,他们涉嫌参与诈骗、洗钱和舞弊。
The report named Alfredo Hawit of Honduras, president of CONCACAF, the governing body for soccer in North America, Central America and the Caribbean, and Juan Angel Napout of Paraguay, president of South American soccer`s CONMEBOL governing body, among those arrested.
《纽约时报》说,被逮捕的人当中包括北中美及加勒比地区足联主席、洪都拉斯人哈威特和南美足联主席、巴拉圭人纳普特。
On November 18, suspended FIFA president Sepp Blatter and European football chief Michel Platini lost their appeals against provisional 90-days bans by the FIFA ethics3 committee.
11月18日,被国际足联道德委员会停职的国际足联主席布拉特和欧洲足联主席普拉蒂尼提出申诉,但遭驳回。
1 corruption [kəˈrʌpʃn] 第7级 | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
2 laundering ['lɔ:ndərɪŋ] 第11级 | |
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入) | |
参考例句: |
|
|