轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 2015年改变世界的几位女性
2015年改变世界的几位女性
添加时间:2016-01-05 18:27:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The majority of the world's most powerful and influential1 positions remain in men's hands. But the imbalance is gradually tilting2 -- and it shows. In 2015, some of the biggest news and successes resulted from the actions of women. Here are the new faces who inspired, defied, guided or moved the world.

    男性掌握着这个世界绝大多数的权力,他们担任有影响力的职位,但如今这种不平衡正在逐渐倾斜。在2015年,一些重大的新闻及成功源自于女性的作为。以下几位就是鼓舞、反抗、引领乃至推动当今世界的现代女性。

    Loretta Lynch

    洛雷塔·林奇

    Traditionally, the top U.S. law-enforcement official is not well-known outside of the United States, but Attorney General Loretta Lynch not only made headlines around the world, she also brought a particular kind of change that billions of people had yearned3 for but thought was out of reach.

    一般来说,美国最高执法官员在国外并不知名,但总检察长洛雷塔·林奇不仅占据了世界各地的头条新闻,她还带来了一个数十亿人都希冀却遥不可及的改变。

    Lynch stunned4 the world by taking on the entrenched5, corrupt6 officials of FIFA, the governing body of the world's most popular sport, soccer. She had the guts7 to do what nobody else had dared. FIFA officials, she declared, had engaged in "rampant8, systematic9 and deep-rooted" corruption10, and it was time to "bring wrongdoers to justice."

    林奇因对世界上最受欢迎的运动管理机构--国际足联根深蒂固的贪污腐败官员有所行动而一鸣惊人。她有胆量为他人所不敢为。她宣布,国际足联官员曾参与“猖獗的、系统化的、根深蒂固的”腐败活动,我们是时候将违法者绳之于法了!

    Ellen Johnson Sirleaf

    埃伦·约翰逊·瑟利夫

    When the Ebola epidemic11 took on alarming proportions in West Africa, it was tough for Liberia, one of the epicenters of the crisis.

    当埃博拉疫情肆虐西非时,这对于疫情危机中心之一的利比里亚而言,是一个极其艰难的时期。

    Ellen Johnson Sirleaf, the leader of Liberia, pleaded for international help. One reason the world responded is because the indefatigable12 President has international moral stature13. She played a key role in guiding her country after brutal14 civil wars and received the Nobel Peace Prize for her effort.

    埃伦·约翰逊·瑟利夫,利比里亚领导人,呼吁国际援助。国际社会予以支援的原因之一是因为这位打不垮的总统拥有极高的国际道德声誉。在残酷的内战后,她引领国家发挥了关键作用,并因其努力获得了诺贝尔和平奖。

    Johnson Sirleaf not only helped bring an end to the epidemic, she did something just as remarkable15: She revealed her emotions and admitted her faults. When it was all over she said she had been afraid, and conceded she had made big mistakes as a result of her fear. Then she showed gratitude17. Instead of collecting laurels18, she thanked all the people and countries who made victory against Ebola possible.

    约翰逊·瑟利夫不仅努力结束疫情,还做了一件同样卓著的事:她表露了自己的情绪,并承认自己的缺点。当一切都结束后,她说,她一直都很害怕,并承认因其恐惧而犯了很大的错误。随后,她表现出感激之情。她感谢所有与埃博拉疫情斗争中取得胜利的人民和国家。

    Aung San Suu Kyi

    昂山素季

    The iconic Burmese leader, also a Nobel Peace Prize winner, put the skeptics and the cynics to shame. To those who said nonviolent resistance could not defeat a vicious armed opponent, she seemed to say "just watch."

    缅甸标志性的领导人,同时也是诺贝尔和平奖得主,她让怀疑和愤世嫉俗者汗颜。对于那些表示非暴力抵抗不可能击败恶性武装对手的人,她似乎在说:“只要看着就好。”

    Following the footsteps of Mahatma Gandhi and the Rev16. Martin Luther King Jr., she endured a long struggle against the ruthless military rulers of Myanmar. She enlisted20 international support for economic sanctions that helped persuade the generals to loosen their grip, leading to elections in 2015 and an overwhelming victory for her National League for Democracy. She remains21 a global icon19 of peaceful resistance.

    继圣雄甘地和牧师马丁·路德·金的脚步,她与缅甸残酷的军事统治者进行了长期的斗争。她说服军事大将放松管制,并向国际社会请求经济制裁以获得国际支持,在2015年的选举中,她为全国民主联盟取得了压倒性的胜利。她是和平抵抗的全球偶像。

    Tu Youyou

    屠呦呦

    It's a tough challenge to find a single human being who may be responsible for saving as many lives. The Chinese pharmacologist Tu Youyou, one of three winners of this year's Nobel Prize for Medicine, took an unconventional route in attacking one of the world's biggest killers22, malaria23.

    一个人挽救大多数人的生命,这是一项巨大的挑战。中国药理学家屠呦呦,今年诺贝尔医学奖的三位获奖者之一,采取了非常规的方式,在攻击世界上最大的疟疾杀手方面取得了巨大成功。

    Research into ancient Chinese texts led her to discover the compounds that help prevent a disease that still kills about half a million people every year, transmitted by mosquitoes in water-logged jungles. The discovery has resulted in medication that has saved millions of lives.

    通过研究中国古籍,屠呦呦发现了抗疟有效化合物。疟疾通过积水丛林的蚊虫传播,每年夺走大约50万人的生命。这一发现挽救了数百万人的生命。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    2 tilting [tɪltɪŋ] f68c899ac9ba435686dcb0f12e2bbb17   第7级
    倾斜,倾卸
    参考例句:
    • For some reason he thinks everyone is out to get him, but he's really just tilting at windmills. 不知为什么他觉得每个人都想害他,但其实他不过是在庸人自扰。
    • So let us stop bickering within our ranks.Stop tilting at windmills. 所以,让我们结束内部间的争吵吧!再也不要去做同风车作战的蠢事了。
    3 yearned [jə:nd] df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305   第9级
    渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
    • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
    4 stunned [stʌnd] 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2   第8级
    adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
    参考例句:
    • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
    • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
    5 entrenched [ɪn'trentʃt] MtGzk8   第12级
    adj.确立的,不容易改的(风俗习惯)
    参考例句:
    • Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising. 电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置。
    • If the enemy dares to attack us in these entrenched positions, we will make short work of them. 如果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们就消灭他们。
    6 corrupt [kəˈrʌpt] 4zTxn   第7级
    vi.贿赂,收买;vt.使腐烂;使堕落,使恶化;adj.腐败的,贪污的
    参考例句:
    • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices. 那家报纸断言市长有舞弊行为。
    • This judge is corrupt. 这个法官贪污。
    7 guts [gʌts] Yraziv   第7级
    v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
    参考例句:
    • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
    • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
    8 rampant [ˈræmpənt] LAuzm   第9级
    adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
    参考例句:
    • Sickness was rampant in the area. 该地区疾病蔓延。
    • You cannot allow children to be rampant through the museum. 你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
    9 systematic [ˌsɪstəˈmætɪk] SqMwo   第7级
    adj.有系统的,有计划的,有方法的
    参考例句:
    • The way he works isn't very systematic. 他的工作不是很有条理。
    • The teacher made a systematic work of teaching. 这个教师进行系统的教学工作。
    10 corruption [kəˈrʌpʃn] TzCxn   第7级
    n.腐败,堕落,贪污
    参考例句:
    • The people asked the government to hit out against corruption and theft. 人民要求政府严惩贪污盗窃。
    • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。
    11 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 5iTzz   第7级
    n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
    参考例句:
    • That kind of epidemic disease has long been stamped out. 那种传染病早已绝迹。
    • The authorities tried to localise the epidemic. 当局试图把流行病限制在局部范围。
    12 indefatigable [ˌɪndɪˈfætɪgəbl] F8pxA   第11级
    adj.不知疲倦的,不屈不挠的
    参考例句:
    • His indefatigable spirit helped him to cope with his illness. 他不屈不挠的精神帮助他对抗病魔。
    • He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love. 在讲授关于爱情的美学时,他是不知疲倦的。
    13 stature [ˈstætʃə(r)] ruLw8   第8级
    n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
    参考例句:
    • He is five feet five inches in stature. 他身高5英尺5英寸。
    • The dress models are tall of stature. 时装模特儿的身材都较高。
    14 brutal [ˈbru:tl] bSFyb   第7级
    adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
    参考例句:
    • She has to face the brutal reality. 她不得不去面对冷酷的现实。
    • They're brutal people behind their civilised veneer. 他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
    15 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
    16 rev [rev] njvzwS   第11级
    vi.发动机旋转,加快速度;vt.使加速;增加
    参考例句:
    • It's his job to rev up the audience before the show starts. 他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
    • Don't rev the engine so hard. 别让发动机转得太快。
    17 gratitude [ˈgrætɪtju:d] p6wyS   第7级
    adj.感激,感谢
    参考例句:
    • I have expressed the depth of my gratitude to him. 我向他表示了深切的谢意。
    • She could not help her tears of gratitude rolling down her face. 她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
    18 laurels ['lɒrəlz] 0pSzBr   第12级
    n.桂冠,荣誉
    参考例句:
    • The path was lined with laurels. 小路两旁都种有月桂树。
    • He reaped the laurels in the finals. 他在决赛中荣膺冠军。
    19 icon [ˈaɪkɒn] JbxxB   第8级
    n.偶像,崇拜的对象,画像
    参考例句:
    • They found an icon in the monastery. 他们在修道院中发现了一个圣像。
    • Click on this icon to align or justify text. 点击这个图标使文本排齐。
    20 enlisted [ɪnˈlɪstɪd] 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2   第9级
    adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
    参考例句:
    • enlisted men and women 男兵和女兵
    • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
    21 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    22 killers [ˈkɪləz] c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856   第8级
    凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
    参考例句:
    • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
    • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
    23 malaria [məˈleəriə] B2xyb   第8级
    n.疟疾
    参考例句:
    • He had frequent attacks of malaria. 他常患疟疾。
    • Malaria is a kind of serious malady. 疟疾是一种严重的疾病。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: