轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 斯内普经典语录
斯内普经典语录
添加时间:2016-02-06 11:03:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Harry1 Potter. Our new-celebrity.

    哈利·波特,这是我们新来的——鼎鼎大名的人物啊。

    2. I believe I am the Potions master at this school.

    我认为我才是这个学校的魔药课老师。

    3. Wanted to arrive with a bang, did we, boys?

    哈利·波特和他的好伙伴韦斯莱嫌火车不够过瘾,想玩个刺激的,是不是?

    4.I can teach you how to bottle fame, brew2 glory, even stopper death……

    我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡……

    5. Tut, tut, fame clearly isn't everything.

    啧,啧——看来名气并不能代表一切。

    6. Be warned, Potter-any more night-time wanderings and i will personally make sure you are expelled. Good day to you.

    提醒你一句,波特——如果你再在半夜三更到处乱逛,我要亲自把你开除。祝你愉快。

    7. Sentimental3 children forever whining4 about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.

    你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。

     12级    名人名言 
     单词标签: harry  brew  sentimental  whining 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 harry [ˈhæri] heBxS   第8级
    vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
    参考例句:
    • Today, people feel more hurried and harried. 今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
    • Obama harried business by Healthcare Reform plan. 奥巴马用医改掠夺了商界。
    2 brew [bru:] kWezK   第8级
    vt. 酿造;酝酿 vi. 酿酒;被冲泡;即将发生 n. 啤酒;质地
    参考例句:
    • Let's brew up some more tea. 咱们沏些茶吧。
    • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble. 警察驱散人群,因恐他们酿祸。
    3 sentimental [ˌsentɪˈmentl] dDuzS   第7级
    adj.多愁善感的,感伤的
    参考例句:
    • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny. 她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
    • We were deeply touched by the sentimental movie. 我们深深被那感伤的电影所感动。
    4 whining [hwaɪnɪŋ] whining   第11级
    n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
    参考例句:
    • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
    • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: