轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 学者回应"雾霾让人逐年变丑"
学者回应"雾霾让人逐年变丑"
添加时间:2016-03-01 19:14:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A microblog alleging1 that "smog will make people look uglier year by year" has been circulated online recently, voc.com.cn reported on Tuesday.

    华声在线周二报道,一则宣称"雾霾让人逐年变丑"的微博近日在网上疯传。

    Such microblog posts originated from a proposal by a well-known Chinese otolaryngological expert and professor Zhang Quan'an on protecting children from the harm caused by smog, at the local Two Sessions of Shaanxi province.

    此类博文源自国内知名耳鼻喉专家张全安教授在陕西省两会上提交的关于保护儿童免受雾霾危害的提案。

    Zhang said in his proposal that children can develop a "smog face" and coryza, caused by harmful particles in the air, which can also result in a shortage of oxygen supply to the brain.

    张全安在他的提案中表示,有害空气中的微粒会使得儿童五官变形形成“雾霾脸”,还会导致大脑缺氧。

    He told voc.com.cn the claim that smog can make children look uglier sounds exaggerated but has theoretical support.

    他接受华声在线采访时表示,"雾霾使儿童变丑"的说法听起来夸张,但确有理论依据。

    When children get coryza due to an irritation2 of the nose caused by harmful particles in smog, their nose gets blocked and they have to use their mouths to breathe, and this could adversely3 affect facial development over time and develop a short thick upturned upperlip and an irregular row of teeth, Zhang explained.

    张全安对此作出解释:当儿童因雾霾中的有害颗粒物刺激鼻腔而患上鼻炎时,其鼻腔堵塞,必须用嘴呼吸。这不利于儿童的面部发育,会造成其上唇短厚翘起,牙齿排列不整齐。

    Children whose brains are still developing may experience retarded4 development as a result of breathing disorders5 at night.

    而在夜间,大脑还处于发育期的儿童因为鼻腔呼吸不畅,引发大脑发育的延缓。

    Zhang said he was researching the safest way for children to wear masks, as these are so far the most effective means to protect wearers from the potential harm caused by smog.

    张全安表示,他正在研究儿童戴面具的最安全方法,因为这是到目前为止,最有效的保护使用者免受烟雾造成的潜在危害的手段.

     9级    双语 
     单词标签: alleging  irritation  adversely  retarded  disorders 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 alleging [əˈledʒɪŋ] 16407100de5c54b7b204953b7a851bc3   第7级
    断言,宣称,辩解( allege的现在分词 )
    参考例句:
    • His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
    • This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
    2 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] la9zf   第9级
    n.激怒,恼怒,生气
    参考例句:
    • He could not hide his irritation that he had not been invited. 他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
    • Barbicane said nothing, but his silence covered serious irritation. 巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
    3 adversely [æd'və:sli] 6zEzi6   第7级
    ad.有害地
    参考例句:
    • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
    • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
    4 retarded [ri'tɑ:did] xjAzyy   第8级
    a.智力迟钝的,智力发育迟缓的
    参考例句:
    • The progression of the disease can be retarded by early surgery. 早期手术可以抑制病情的发展。
    • He was so slow that many thought him mentally retarded. 他迟钝得很,许多人以为他智力低下。
    5 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: