轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > IHS将与Markit合并
IHS将与Markit合并
添加时间:2016-03-25 19:49:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Data providers Markit and IHS are to combine in a $13bn stock deal to create a financial and corporate1 information powerhouse to challenge Bloomberg and Thomson Reuters.

    数据提供商Markit和IHS将通过一宗130亿美元的换股交易实现合并,以打造出一家能挑战彭博(Bloomberg)和汤森路透(Thomson Reuters)的金融及企业信息巨擘。

    The merger2 is the largest in a wave of takeover activity among market intelligence companies over the past two years, bringing together Markit’s proprietary3 credit market data with IHS, which is best known for its energy, commodity and transportation4 sector5 analysis.

    这一合并是两年来的一波市场情报公司并购潮中最大的一宗,它将Markit专有的信用市场数据与IHS整合在一起,后者最为人所知的是其对能源、大宗商品及交通运输业的分析。

    Shareholders6 in US-based IHS will own 57 per cent of the combined company, while investors7 in London-headquartered Markit will hold the reminder8.

    总部位于美国的IHS的股东,将持有合并后公司57%的股份;总部位于伦敦的Markit的股东,将持有剩余的股份。

    It will also allow IHS to relocate its corporate tax base to the UK, in a politically controversially manouevre known as a tax inversion9. A feature of the boom in mergers10 and acquisitions, the move allows a US company to capture a lower tax rate by using a takeover to move its domicile overseas.

    这宗交易还使得IHS能将其公司税基挪到英国,这是一种被称为“税收倒置”(tax inversion)的存在政治争议的操作。作为并购潮中的一个特有现象,这一举措使得美国企业能利用收购来将其注册地迁至境外,从而享受更低的税率。

    IHS said some operations would remain in Englewood, Colorado, where it is based, but added that its anticipated tax rate would be in the “low-to-mid 20 per cent range” after the deal.

    IHS表示,其部分业务将留在其总部所在的美国科罗拉多州恩格尔伍德(Englewood)。不过,该公司补充说,交易完成后,其预期税率会在“20%到25%之间”。

    “Markit is perfect for IHS. It’s not anchored to a specific desktop11 product in the way that Bloomberg or Reuters are, so it won’t be hit by the cost cuts taking place at banks,” said one person close to the deal.

    一位了解该交易的人士表示:“对IHS来说,Markit是完美的并购对象。它不像彭博或路透那样绑定于具体的桌面产品,所以它不会受到银行眼下削减成本之举的冲击。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    2 merger [ˈmɜ:dʒə(r)] vCJxG   第8级
    n.企业合并,并吞
    参考例句:
    • Acceptance of the offer is the first step to a merger. 对这项提议的赞同是合并的第一步。
    • Shareholders will be voting on the merger of the companies. 股东们将投票表决公司合并问题。
    3 proprietary [prəˈpraɪətri] PiZyG   第9级
    n.所有权,所有的;独占的;业主
    参考例句:
    • We had to take action to protect the proprietary technology. 我们必须采取措施保护专利技术。
    • Proprietary right is the foundation of jus rerem. 所有权是物权法之根基。
    4 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    5 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    6 shareholders ['ʃeəhəʊldəz] 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe   第7级
    n.股东( shareholder的名词复数 )
    参考例句:
    • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
    • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
    7 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    8 reminder [rɪˈmaɪndə(r)] WkzzTb   第9级
    n.提醒物,纪念品;暗示,提示
    参考例句:
    • I have had another reminder from the library. 我又收到图书馆的催还单。
    • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent. 总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
    9 inversion [ɪnˈvɜ:ʃn] pRWzr   第10级
    n.反向,倒转,倒置
    参考例句:
    • But sometimes there is an unusual weather condition called a temperature inversion. 但有时会有一种被称作“温度逆增”的不平常的天气状态。
    • And finally, we made a discussion on the problems in the cooperative inversion. 最后,对联合反演中存在的问题进行了讨论。
    10 mergers ['mɜ:dʒəz] b4ab62fffa9919cbf1e93fcad6d3150c   第8级
    n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
    参考例句:
    • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
    • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
    11 desktop [ˈdesktɒp] sucznX   第9级
    n.桌面管理系统程序;台式
    参考例句:
    • My computer is a desktop computer of excellent quality. 我的计算机是品质卓越的台式计算机。
    • Do you know which one is better, a laptop or a desktop? 你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: