轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 复活节和彩蛋之间的关系
复活节和彩蛋之间的关系
添加时间:2016-03-29 12:19:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Easter is the Christian1 commemoration of the resurrection of Jesus as a religious holiday. Over the past year the spring equinox, the first full moon of the first Sunday after Easter. Church of Christ in the early years of the date of Easter, there have been controversial, causing momentary2 confusion, until 325 AD, the priests of the Church of the meeting before deciding on a day to celebrate the unification of the Easter.

    复活节是基督教纪念耶稣复活的一个宗教节日。每年春分过去,第一次月圆后的第一个星期日就是复活节。早年在基督教会中对复活节的日期曾经有过争议,引起一时混乱,直到公元325年,教士会议才决定整个教会统一在一天庆祝复活节。

    There are a lot of the traditional Easter celebration, Easter egg is a symbol of the most typical. In ancient times the eggs are often seen as more children and grandchildren and a symbol of resurrection, because it breeds new life. Later, Christians3 also gives new meaning to the egg that it is a symbol of the tomb of Jesus, the life of the future is born from it and get rid of.

    复活节有不少传统的庆祝活动,蛋就是复活节最典型的象征。古时人们常把蛋视为多子多孙和复活的象征,因为它孕育着新的生命。后来基督教徒又赋予蛋以新的涵义,认为它是耶稣墓的象征,未来的生命就是从其中挣脱而出世。

    Easter eggs are often dyed red to represent the crucifixion of Jesus when the blood flow, but also a symbol of happiness after the resurrection. There is an ancient custom, the egg is cooked to the street children play. Their eggs from rolling down the hillside: Who broke the last egg, will win, all property of all of his eggs. White House to play this game every year, but is rolling eggs on the lawn only.

    复活节人们常把蛋染成红色,代表耶稣受难时流的鲜血,同时也象征复活后的快乐。还有一种古老的习俗,是把煮熟的彩蛋送给街头的孩子们做游戏。他们把彩蛋从山坡上滚下:谁的蛋最后破,谁就获得胜利,全部彩蛋都归他所有。美国白宫每年也玩这种游戏,只不过是把蛋放在草坪上滚动而已。

    Firstly, we are going to talk about these“代表、象征”

    除了‘Represent and something is a symbol of…‘,我们还应该知道:

    A) Stand for & Symbolize4

    Eg: PRC stands for the People's Republic of China.

    Eg: Nowadays, in China, A4 waist symbolizes5 a sexy curvy figure.(A4小蛮腰)

    B) Token Noun 象征,代表

    Definition: something that represents a feeling, fact, event etc.(常与appreciation6,gratitude,respect搭配使用)

    Eg: please accept this gift as a small token of our appreciation.

    请接受我们这份给予谢意的礼物。

    C) Signify Verb 预示

    Eg: Dark clouds always signify rain. 乌云常常预示要下雨了。

    Rabbit is a symbol of Easter. Now every Easter, the United States the total size of a candy shop to sell chocolate made with the Easter Bunny and eggs. These eggs and egg is almost small, big melon big surprise, the children eat them with relish7. To the relatives and friends, but also be a good gift.

    兔子也是复活节的象征。现在每逢复活节,美国大小糖果店总要出售用巧克力制成的复活节小兔和彩蛋。这些彩蛋小的和鸡蛋差不多,大的竟有甜瓜那么大,孩子们吃起来津津有味。送给亲戚朋友,也不失为上佳礼品。

    Secondly, 我们先来学习一个关于”味道可口”的搭配:

    Eat something with relish 表示:“津津有味的吃”

    Definition:When considered as a noun, it means ‘great enjoyment of something’

    Eg: They ate the sushi platter with great relish, enjoying every bite.

    他们津津有味的吃了那份寿司拼盘

     吃货必备篇之夸夸那些我们吃过的美味:

    A) 基础版的平民篇:The food is very very very good!

    B) 进阶版的小有成就篇:

    Your food is quite delicious or very tasty.

    This restaurant serves excellent food and authentic8 Italian coffee. (Authentic表‘味道纯正的’)

    Perfect, cheers!

    Yummy! yummy!

    别忘了它的好伙伴哦:Yucky (Extremely unpleasant; SYN: awful, disgusting and distasteful)

    Eg: Gosh, I find this dinner extremely awful, especially the steak, you know, very dry! (肉质干硬)

    C) The simple, the best: It (or That) was beautiful!

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    2 momentary [ˈməʊməntri] hj3ya   第7级
    adj.片刻的,瞬息的;短暂的
    参考例句:
    • We are in momentary expectation of the arrival of you. 我们无时无刻不在盼望你的到来。
    • I caught a momentary glimpse of them. 我瞥了他们一眼。
    3 Christians [ˈkristʃənz] 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6   第7级
    n.基督教徒( Christian的名词复数 )
    参考例句:
    • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
    • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
    4 symbolize [ˈsɪmbəlaɪz] YrvwU   第8级
    vt.作为...的象征,用符号代表
    参考例句:
    • Easter eggs symbolize the renewal of life. 复活蛋象征新生。
    • Dolphins symbolize the breath of life. 海豚象征着生命的气息。
    5 symbolizes [ˈsɪmbəˌlaɪziz] 8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d   第8级
    v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
    • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
    6 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] Pv9zs   第7级
    n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
    参考例句:
    • I would like to express my appreciation and thanks to you all. 我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
    • I'll be sending them a donation in appreciation of their help. 我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
    7 relish [ˈrelɪʃ] wBkzs   第7级
    n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
    参考例句:
    • I have no relish for pop music. 我对流行音乐不感兴趣。
    • I relish the challenge of doing jobs that others turn down. 我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
    8 authentic [ɔ:ˈθentɪk] ZuZzs   第7级
    adj.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
    参考例句:
    • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道,我们相信它。
    • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: