轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 中国多省下调社保缴费费率
中国多省下调社保缴费费率
添加时间:2016-03-29 18:50:05 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Shanghai government announced its decision on last Monday to lower social security premium1 contributed by companies by 2.5 percentage points, making it the seventh region to launch similar easing measures.

    上海市政府上周一宣布,决定进一步降低当地社会保险费率,总体下降2.5个百分点。这样上海也成为全国第七个实行类似缓和措施的地区。

    Such decision is expected to lighten corporate2 burden by about 13.5 billion yuan this year, according to a government announcement.

    根据该市政府的一项声明指出,这一决定预计今年将为企业2016年全年减负约135亿元。

    The city will slash3 the premium rate contributed by companies for mandatory4 pension by 1 percentage point, medical also by 1 percentage point and unemployment insurance by 0.5 percentage point, while maintaining the same level of social security benefits.

    据悉,上海市养老保险费率单位缴费部分下调1个百分点;基本医疗保险费率也下调1个百分点;失业保险费率下调0.5个百分点。但是与此同时,也会保持同一水平的社会保障福利。

    Five provinces, Guangdong, Yunnan, Gansu, Guizhou and Jiangsu, together with Tianjin municipality, have reduced the social security premium on companies' behalf, in a drive to boost real economy.

    包括广东、云南、甘肃、贵州、江苏5省及天津市均下调了企业所缴的社保费率,以发展实体经济。

    Guangdong province cut the premium rate for unemployment, medical and working injury insurances, saving corporate expenditures5 by 35 billion yuan.

    广东省方面,降低社会保险费成本的对象主要是失业、医疗、工伤险三种,预计到今年年底为该省企业节省开支约350亿元。

    According to a government guidance released last month, Tianjin will lower companies' contribution to social insurances by a combined 1.43 percentage points.

    根据上个月发布的一项政府指导意见指出,天津市将会使得缴纳费率共降低1.43个百分点。

    Chongqing municipality and Qinghai province are planning to be the next two, reported the 21th Century Business Herald6, as the regions have brought up such cuts on agenda as part of the supply-side reform.

    根据21世纪经济报报道,重庆市、青海省计划成为接下来采取措施的两个地区,因为这两个地区已经就供给侧改革提出了类似的削减计划。

    The move comes in response to a general cry for easing corporate burden by government officials and scholars, as Chinese employers are reportedly burdened with one of the highest social security obligation in the world.

    下调企业社保费率的措施是为了对学者和政府官员强烈呼吁给企业减负的回应。据悉,在社保职责方面,中国企业是全球负担最重的国家之一。

     10级    英语新闻 
     单词标签: premium  corporate  slash  mandatory  expenditures  herald 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 premium [ˈpri:miəm] EPSxX   第7级
    n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
    参考例句:
    • You have to pay a premium for express delivery. 寄快递你得付额外费用。
    • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated. 在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
    2 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    3 slash [slæʃ] Hrsyq   第7级
    vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
    参考例句:
    • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival. 该店计划在春节之后把皮货降价。
    • Don't slash your horse in that cruel way. 不要那样残忍地鞭打你的马。
    4 mandatory [ˈmændətəri] BjTyz   第9级
    adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
    参考例句:
    • It's mandatory to pay taxes. 缴税是义务性的。
    • There is no mandatory paid annual leave in the U. S. 美国没有强制带薪年假。
    5 expenditures [ɪks'pendɪtʃəz] 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab   第7级
    n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
    参考例句:
    • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
    • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
    6 herald [ˈherəld] qdCzd   第8级
    vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
    参考例句:
    • In England, the cuckoo is the herald of spring. 在英国杜鹃鸟是报春的使者。
    • Dawn is the herald of day. 曙光是白昼的先驱。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: