Local Dialect
方言
Over 90% of Chinese people speak Mandarin1, but they may very likely also speak another dialect. The local dialect is generally considered more intimate and is used among close family members and friends and in everyday conversation within the local area. Chinese speakers will frequently code switch between putonghua and local dialects. Parents generally speak to their children in dialect, and the relationship between a dialect and putonghua appears to be mostly stable. Most Chinese know that local dialects are of considerable social benefit; and when they permanently2 move to a new area,they will attempt to pick up the local dialect. Usually learning a new dialect is done informally through a process of immersion3 and recognizing sound shifts.
超过90%的中国人说普通话,但他们很可能也讲另一种方言。当地方言通常被认为是更贴心的使用在亲密的家庭成员和朋友之间,并在局部区域内每天的交谈也会讲方言。中国人熟悉普通话和方言之间的切换。父母通常和孩子讲方言和恋人之间似乎基本是方言和普通话。大多数中国人都知道,当地的方言是具有相当大的社会效益的;当他们永久性地转移到一个新的地方时,他们会试着学当地的方言。通常学习一种新的方言是通过进行非正式融入的过程和识别声音的变化。
1
Mandarin [ˈmændərɪn]
![]() |
|
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的 | |
参考例句: |
|
|
2
permanently ['pɜ:mənəntlɪ]
![]() |
|
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|