Once again, Atlanta's Hartsfield Jackson International Airport has emerged the busiest airport in the world. Beijing Capital International Airport, which nabbed the second spot, saw 89m passengers last year.
亚特兰大哈兹菲尔德·杰克逊国际机场又一次成为全球最繁忙的机场。北京首都国际机场以去年8900万的客流量位居第二。
Preliminary data from Airports Council International reveals that over 100m passengers passed through the airport last year, a 5.5% increase on 2014.
国际机场协会的初步数据显示,去年经停该机场的客流量超过1亿人,较2014年增长5.5%。
According to the report, Atlanta is a two-hour flight of 80% of the United States population and has held the top spot for 18 years.
根据这项报告显示,通过亚特兰大机场,旅客可以在两小时之内飞至美国总人口80%的区域,并且该机场已经蝉联榜首18年了。
Beijing's airport came a close second and was expected to beat Hartsfield Jackson this year, however the reports states that "the combination of a Chinese slowdown and capacity constraints1 has meant lower growth levels at the airport."
北京国际机场紧随其后,位居第二名。该机场曾被认为将于今年超过哈兹菲尔德·杰克逊机场,但是报告中写道,由于中国经济放缓和产能限制联合作用,该机场客流量增长将有所降低。
Dubai International Airport was in third place with 78m passengers, up 10.7% on the previous year. This airport is also the world's busiest in terms of international passengers, ahead of London Heathrow.
迪拜国际机场以7800万的客流量排名第三,比上一年增长10.7%。该机场还超过了伦敦希斯罗机场,成为世界上国际旅客客流量最大的机场。
Also, the world's largest air cargo2 hub remained Hong Kong.
此外,世界上最大的航空货运枢纽仍然是香港。
1 constraints [kən'streɪnt] 第7级 | |
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束 | |
参考例句: |
|
|