轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 阿里巴巴10亿美元控股东南亚同行
阿里巴巴10亿美元控股东南亚同行
添加时间:2016-04-15 19:08:11 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chinese ecommerce group Alibaba has announced a $1bn deal to take a controlling stake in its Southeast Asian counterpart Lazada, as it looks to expand beyond China’s increasingly saturated1 market.

    中国电商集团阿里巴巴(Alibaba)宣布斥资10亿美元获得东南亚电商Lazada的控股权。阿里巴巴正寻求在日益饱和的中国市场以外扩张。

    As well as taking roughly $500m in new shares, the Chinese group is replacing big-name European investors2 such as Rocket Internet, the Berlin-based start-up incubator, and Tesco, the UK supermarket chain, which are selling down significant stakes in Lazada.

    在出资约5亿美元购买Lazada新股的同时,阿里巴巴将取代Lazada的欧洲大牌投资者,例如总部位于柏林的初创企业孵化器Rocket Internet和英国超市连锁乐购(Tesco),这些投资者将减持在Lazada的大量股权。

    The deal, announced yesterday, sees Alibaba join a number of large Chinese companies, including Anbang Insurance and Dalian Wanda, which are hunting for foreign acquisitions.

    昨日宣布的这项交易令阿里巴巴加入寻找境外收购目标的很多中国大企业的行列,包括安邦保险(Anbang Insurance)和大连万达(Dalian Wanda)。

    “Globalisation is a critical strategy for the growth of Alibaba Group today and well into the future,” Michael Evans, Alibaba president, said. “With the investment in Lazada, Alibaba gains access to a platform with a large and growing consumer base outside China.”

    “全球化是阿里巴巴现在以及未来很长时间的一项重要增长战略,”阿里巴巴总裁迈克尔•埃文斯(Michael Evans)表示,“通过投资Lazada,阿里巴巴在中国以外获得了一个拥有大规模且不断增加的消费者群体的平台。”

    The relatively3 untapped Southeast Asia market is attractive to Alibaba as the Chinese ecommerce sector4 appears saturated with a slowdown in quarterly revenue growth. Ecommerce accounts for about 3 per cent of retail5 sales in Southeast Asia compared with 8-10 per cent in China.

    相对开发不足的东南亚市场对阿里巴巴颇具吸引力,因为中国电商行业似乎已饱和,导致季度收入增速放缓。在东南亚,电商占零售销售的3%左右,而中国为8%至10%。

     10级    英语新闻 
     单词标签: saturated  investors  relatively  sector  retail 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 saturated ['sætʃəreitid] qjEzG3   第7级
    a.饱和的,充满的
    参考例句:
    • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
    • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
    2 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    3 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    4 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    5 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: