轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 美媒盘点好莱坞片场工种
美媒盘点好莱坞片场工种
添加时间:2016-04-15 19:08:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Actor (male or female): If you are lucky, the only people who show up on screen when your film is finished.

    演员:电影拍完后,只有演员能够在银幕上露脸,够幸运。

    Art Director: The right, or left, hand of the production designer. The Designer decides what the world is, and the Art Director works with the entire art department to make sure that vision happens. Most of the time they also have to do all that work and keep the entire department on time and budget.

    艺术指导:美术总监的左膀右臂。美术总监负责构建场景,而艺术指导与整个艺术制作部门合作负责落实。大多数情况下,他们也要参与所有这些工作,确保按时完成,并控制预算。

    Associate Producer: To quote David Mamet from State and Main,"[The credit is] what you give your secretary instead of a raise."

    助理制片人:引用影片《欲望小镇》导演戴维·马梅特的话来说,“助理的名字会被写在鸣谢名单上,而不用给他加工资”。

    Assistant: There isn't enough space on the internet to list all the things an assistant does, but here goes a try: 1. Make coffee 2. Answer phones 3. Purchase gifts 4. Book travel 5. Do script notes 6. Get their boss home safe and alive every night 7. Etc. 8. Etc. 9. Etc.

    助理:网站上没有足够空间列出助理所有工作事项,但包括:煮咖啡、接电话、买礼物、预订行程、做剧本记录、每晚将老大安全送回家,等等。

    Assistant Director (AD): If the director steers1 the ship, the AD makes sure he has the tools to do it. The AD sets the schedule and tries their VERY best to keep everyone on it.

    副导演:如果说导演是舵手,那么副导演就要确保舵手有工具可用。副导演安排日程,并尽可能让大家按部就班。

    Best Boy: Assistants to their department head (either Gaffer, or Key Grip), they work hella hard and always have various types of tape and cable ties at the ready.

    灯光/器械助理:(灯光指导或道具主管)助理。他们干活很卖命,准备好各种录影带和线缆随时待命。

    Catering/Craft Service: They hold the cast and crew in their hands by keeping them fed, hydrated, caffeinated, and happy. For those that behave, they may also keep a small stash2 of your favorite treats hidden away on your rough days.

    餐饮服务生:他们为全体剧组提供餐饮、咖啡,让剧组吃饱喝好。如果对他们态度好点,他们还会给你留点好吃的,在你拍摄遇阻的时候犒劳一下你。

    Co-Producer: Most of the time just as important as an Executive Producer or Producer but makes significantly less money.

    联合制片人:大多数情况下和执行制片人或监制一样重要,但挣得少很多。

    Director: The leader of the pack, the righter of the ship and, if they know what is good for them, the buyer of the first round after wrap.

    导演:片场的主导、主舵手,如果了解大家喜好的话,会在杀青之后请喝第一顿酒。

    DP/Director of Photography/Cinematographer: Runs the camera crew to make the visual and lighting3 magic—hopefully, super well supported by the grip and electric department. Some even throw that camera on their shoulder and operate. Sometimes while doing so they fall down. It's funny.

    摄影指导/摄影师:负责管理摄影团队,实现视觉和灯光效果——当然最好是得到器械部门和电力部门通力支持。有些人甚至亲自扛着摄像机上阵,有时候还会自己绊倒,让人忍俊不禁。

    Editor: The person who shapes the movie into what it becomes. The right (or left) hand of the director and the person most relied upon to fix what is wrong well after the fact.

    剪辑:负责将影片修剪为成片。是导演的左膀右臂,是杀青后修修补补最需要依赖的角色。

    Executive Producer: Up for grabs. The money person, the idea person, the line producer, the agent, or manager for the writer/director/actor or someone with the golden ticket.

    执行制片人:什么都要管。又管钱又出点子,做现场制片还兼经纪人。编剧、导演、演员、还有各种大牌有事都找他。

    Gang Boss: I'm pretty sure sometimes they are just called construction foremen, but why would you call yourself that if you could go by GANG BOSS. Their job is to oversee4 the construction crew and make sure everything on set gets built as it should.

    领班:可以肯定,有时候他们只是叫工头,但如果能叫领班的话,谁还会叫自己工头呢。他们负责监督施工队,确保片场所有布景搭建到位。

    Gaffer: The chief electrician and, hopefully, the DP's bestie.

    灯光总监:电工头,但愿还是摄影指导的铁杆兄弟。

    Grip: They build and maintain everything that the camera goes on like a dolly or a crane, and also help set up all the stuff that the lighting equipment goes on.

    置景工:负责搭建、维护设备,让摄像机一会儿架在移动车上,一会儿挂在摇臂上。他们还会帮忙布光。

    Producer: What they actually do is totally up for the grabs—either they handle the money, or they're the boss, or they're just also someone with the aforementioned golden ticket.

    制片人:实际上,他们的工作完全就是多面手——管钱袋子,负责片场工作,或者他们自己也是某大牌。

    Production Assistant (PA): Does just what the job says—assists the production in a variety of ways. They always carry a walkie talkie. They're also the first person you should befriend on set because they can get you what you need—whatever that is.

    制片助理:字面意思就是他们的工作职责——以多种方式协助影片制作。他们通常会拿着对讲机。到片场之后,他们也应该是你第一个搞好关系的人,因为他们能帮上你的忙,无论是什么忙。

    Production Designer: The person responsible for the overall look of the film. They chat with the director and bring (with the help of a sizable art department) that vision to life.

    美术总监:负责影片整体效果。他们和导演沟通之后会把设想变为现实(借助规模可观的艺术部门)。

    Production Supervisor5: It can be SO many different things. But the best ones are like ghosts because they do all the things that need to get done and no one even notices they needed doing.

    制片监制:工作真的是太多太多了。但最好的制片监制就像幽灵,因为他们会把所有需要搞定的事情都搞定,但甚至没有人注意到这些事情需要打理。

    Script Supervisor: Watches everyone like a hawk6. It is their job to monitor action, wardrobe, props7, set dressing8, and hair and makeup9 on screen.

    剧本指导:密切关注每个人。他们的工作是监督拍摄、服装、道具、布景和发型及化妆。

    Second Unit: The gaggle who shoots the "other stuff" for a movie. Mostly anything not involving the principal cast—like action scenes, or pick up shots.

    第二摄制组:拍摄影片“其他内容”的团队。大多是不涉及主要演员的任何内容——譬如动作场景,或者补拍镜头。

    Writer: They created, whether originally or through adaptation, the world that got everyone excited about making the movie.

    编剧:无论是基于原创还是通过改编,他们创造出让我们为之兴奋的电影世界。

     8级    美剧 
     单词标签: steers  stash  lighting  oversee  supervisor  hawk  props  dressing  makeup 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 steers [stiəz] e3d6e83a30b6de2d194d59dbbdf51e12   第7级
    n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导
    参考例句:
    • This car steers easily. 这部车子易于驾驶。 来自《简明英汉词典》
    • Good fodder fleshed the steers up. 优质饲料使菜牛长肉。 来自辞典例句
    2 stash [stæʃ] zFmya   第11级
    vt.&vi.藏或贮存于一秘密处所;n.隐藏处
    参考例句:
    • Stash away both what you lost and gained, for life continues on. 将得失深藏心底吧,为了那未来的生活。
    • That's supposed to be in our private stash. 这是我的私人珍藏。
    3 lighting [ˈlaɪtɪŋ] CpszPL   第7级
    n.照明,光线的明暗,舞台灯光
    参考例句:
    • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting. 煤气灯逐渐为电灯所代替。
    • The lighting in that restaurant is soft and romantic. 那个餐馆照明柔和而且浪漫。
    4 oversee [ˌəʊvəˈsi:] zKMxr   第8级
    vt.监督,管理
    参考例句:
    • Soldiers oversee the food handouts. 士兵们看管着救济食品。
    • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work. 请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
    5 supervisor [ˈsu:pəvaɪzə(r)] RrZwv   第8级
    n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
    参考例句:
    • Between you and me I think that new supervisor is a twit. 我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
    • He said I was too flighty to be a good supervisor. 他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
    6 hawk [hɔ:k] NeKxY   第7级
    n.鹰,骗子;鹰派成员
    参考例句:
    • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
    • The hawk snatched the chicken and flew away. 老鹰叼了小鸡就飞走了。
    7 props [prɒps] 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b   第7级
    小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
    参考例句:
    • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
    • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
    8 dressing [ˈdresɪŋ] 1uOzJG   第7级
    n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
    参考例句:
    • Don't spend such a lot of time in dressing yourself. 别花那么多时间来打扮自己。
    • The children enjoy dressing up in mother's old clothes. 孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
    9 makeup ['meɪkʌp] 4AXxO   第7级
    n.组织;性格;化装品;补充;补考
    参考例句:
    • Those who failed the exam take a makeup exam. 这次考试不及格的人必须参加补考。
    • Eyeliner: Makeup used to outline the eyes. 眼线笔:用来加强眼的轮廓的化妆品。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: