The Art of Chinese Painting
中国画体现出的艺术
Chinese painting is a pure art. It is lyrical enough to stand on an equal footing with poetry and contemplative thought. It has incomparable refinements1 of design and reveals subtle insights into nature and human beings. Painting in the traditional style involves essentially2 the same techniques as calligraphy3. It is done with a brush dipped in black or colored ink; oils are not used. The line drawn4 by a brush has remained the core medium of Chinese painting throughout its history. Painters give ever-greafer emphasis to the brush-line itself, taking it as their primary descriptive and expressive5 means.
中国画是一种纯粹的艺术。这足以与诗歌和沉思思维平起平坐。它的设计无与伦比和揭示了对自然和人类微妙的见解。绘画的传统风格基本涉及与书法相同的技术。用毛笔蘸黑色或彩色墨水;但不使用油画颜料。用用毛笔画线条一直是中国画的核心媒介,它贯穿历史。画家把注意力放到线条本身,把它当做主要的描述和表达方式。
1 refinements [rɪ'faɪnmənts] 第9级 | |
n.(生活)风雅;精炼( refinement的名词复数 );改良品;细微的改良;优雅或高贵的动作 | |
参考例句: |
|
|
2 essentially [ɪˈsenʃəli] 第8级 | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
3 calligraphy [kəˈlɪgrəfi] 第8级 | |
n.书法 | |
参考例句: |
|
|
4 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
5 expressive [ɪkˈspresɪv] 第9级 | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|