轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 14招教你快速识别衣服质量
14招教你快速识别衣服质量
添加时间:2016-06-05 17:40:34 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. To quickly assess an item's quality, hold the fabric1 up to a bright light.

    要快速判断一件衣服的质量,就拿起布料对着亮光

    Here's an example of two different silk blouses held up against a strong light. "The thicker the material, the higher the quality," Debbie Roes2 — creator of the Recovering Shopaholic blog — told BuzzFeed.

    比如就像这样把两件不同的真丝衬衫拿起来对着强光。“布料越密,质量越好”,《发现购物狂》博客的创建者戴比•罗埃斯对BuzzFeed网站说。

    2. Do the "scrunch3 test" to see if clothes stay wrinkly.

    看衣服是否容易褶皱,做“揉捏测试”

    Ball part of the garment up in your fist, hold it for a few seconds, and then let it go. Does the fabric stay wrinkled or do the wrinkles come out quickly? If it can't stand being wrinkled for a few seconds in your hand, it's probably not going to withstand the test of time.

    把衣服的一部分团起来捏在拳头里,坚持几秒钟再放开。布料皱了还是褶皱很快就抚平了?如果捏在手里几秒钟就皱了,那么它也不太可能经受得住时间的检验。

    3. And for a quick quality check, do the "pull test."

    迅速检查质量,做“拉力测试”

    Gently tug4 on the fabric (this work especially well with a skirt or the bottom part of a dress) and then release it. Does the fabric retain its shape? Or does the material look altered?

    轻轻地拉下布料(这尤其对裙子或衣服下摆特别有效),然后松开。布料还能恢复原来的形状吗?或者,布料看上去变形了吗?

    4. When in doubt, shop in the men's department.

    拿不准主意的时候,去男装部逛逛

    "Super thin, gauzy tops are currently a trend in women's clothing," Roes said. "This trend also allows designers to spend less money on materials for their garments." If you're looking for a shirt that's NOT see-through, check out the men's sections for tees and oversized button-ups with higher quality. Also, since menswear offers fewer clothing patterns, their items tend to be less expensive than the women's equivalent.

    “超薄、轻透的上衣目前是女装的流行趋势,”罗埃斯说。“借助这一趋势,设计师们在服装衣料上花的钱更少了。”如果你想找件看着不透的衬衫,去男装区看看有没有高质量的T恤或大码系扣衬衫吧。而且,因为男装供应的款式较少,他们的衣服比同等质量的女装便宜一点。

    5. Avoid exposed zippers6 since they can be a sign of low quality.

    不要买露出拉链的衣服,它们也许是质量低的标志

    "Unless an exposed zipper5 is a design element, zippers should lie flat and be covered with a placket," said Roes. "And unless it's part of the design, the stitching holding the zipper in place should match the fabric."

    “拉链应该平直服帖,被门襟遮住,除非暴露出来的拉链是一个设计元素,”罗埃斯说。“而且拉链的缝线应与布料相配,除非缝线是设计的一部分。”

    6. Check to see if skirts and pants have decent hem7 allowances — especially if you're tall.

    检查一下看看裙子和裤子是否留出足够的底摆边高——尤其是高个子

    The hem allowance is the width between the hemline and the hem edge. If you're tall, you already know that this extra bit of fabric can be a life-saver when it comes to tailoring items to be a little longer. "Generally speaking, straight or pencil skirts made in a medium- to heavy-weight fabric can have 1-1/2-inch to 2-inch hem allowances," Roes said. "A-line skirts should have 1-½ inch hem allowance to reduce bulk8."

    底摆边高就是底边到折边的宽度。如果你是高个子,那么你已经知道这点多余的布料在送去给裁缝加长的时候简直是根救命稻草。“一般说来,由中厚布料制成的直筒裙或铅笔裙,底摆边高在1.5到2英寸,”罗埃斯说。“为了让下摆不显得臃肿,直筒裙底摆边高应该留1.5英寸。”

    7. And keep in mind that well-made pants have French seams.

    牢记,制作考究的裤子都有法式接缝

    French seams are a favored seam-finishing technique for designers, Roes explained, since the raw edges of the fabric are hidden in a neat finished seam.

    罗埃斯解释说,法式接缝是设计师们喜欢的一种缝制技术,因为布料的毛边可以隐藏在整齐的包边里。

    8. Always check the care instructions label for natural fibers9.

    总是检查天然纤维服装的保养说明标签

    "Natural fibers like silk, cotton, and wool stand up to wear and tear better than synthetic10 materials," Roes said.

    “丝、棉、羊毛等天然纤维比人造纤维更耐穿耐磨,”罗埃斯说。

    9. Make sure your pattern matches at the seams.

    确保衣服图案在缝合处相匹配

    Check the side seams of a shirt and around any pockets to instantly tell if quality is high or not. "Matching a plaid or horizontal stripe may mean using more fabric to cut out the individual pieces of the garment, which can drive up the cost," Roes said.

    检查一下衬衫的侧缝线或任何口袋的周围,就能立即判断质量好不好。“如果格子或水平条纹能够匹配,说明剪裁单块衣料用了更多的布,这会让成本上升。”罗埃斯说。

    10. You should also check the seams to make sure all of the thread matches.

    你还应该检查接缝确保所有的走线都相匹配

    "Quality top-stitching should be straight, in matching thread (unless the top-stitching is designed for contrast) and have a high number of stitches per inch," Rose said.

    “高质量的间面线应该是笔直的,走线应该互相匹配(除非设计初衷是利用间面线来产生对比效果),且每英寸的针脚密度高,”罗埃思说。

     9级    双语 
     单词标签: fabric  roes  scrunch  tug  zipper  zippers  hem  bulk  fibers  synthetic 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fabric [ˈfæbrɪk] 3hezG   第7级
    n.织物,织品,布;构造,结构,组织
    参考例句:
    • The fabric will spot easily. 这种织品很容易玷污。
    • I don't like the pattern on the fabric. 我不喜欢那块布料上的图案。
    2 roes [rəʊz] ff631e8c4a5d2574abfbb459f7b420da   第11级
    n.獐( roe的名词复数 );獐鹿;鱼卵;鱼精液
    参考例句:
    • Thy two breasts are like two young roes that are twins. 3你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。 来自互联网
    • Roes comes out with the strangest remarks at times. 罗斯不时地发表些极怪的议论。 来自互联网
    3 scrunch [skrʌntʃ] 8Zcx3   第11级
    vt.压,挤压;扭曲(面部);vi.蜷缩;嘎吱嘎吱地作响
    参考例句:
    • The sand on the floor scrunched under our feet. 地板上的沙子在我们脚下嘎吱作响。
    • Her mother was sitting bolt upright, scrunching her white cotton gloves into a ball. 她母亲坐得笔直,把她的白手套揉成了球状。
    4 tug [tʌg] 5KBzo   第7级
    vt.&vi.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
    参考例句:
    • We need to tug the car round to the front. 我们需要把那辆车拉到前面。
    • The tug is towing three barges. 那只拖船正拖着三只驳船。
    5 zipper [ˈzɪpə(r)] FevzVM   第8级
    n.拉链;v.拉上拉链
    参考例句:
    • The zipper is red. 这条拉链是红色的。
    • The zipper is a wonderful invention. 拉链是个了不起的发明。
    6 zippers ['zɪpəz] a57e6cfb1988134e90eca72bf57b4a14   第8级
    n.拉链( zipper的名词复数 );用拉链的人,装拉链的包
    参考例句:
    • Buttons, zippers should be glitch free and sharp edge. 纽扣、拉链应无毛刺和锐利边缘。 来自互联网
    • Buttons, Zippers, Trimmings and Accessories for the Garment Industry. 主营钮扣,拉链,装饰品和其他服装辅料。 来自互联网
    7 hem [hem] 7dIxa   第10级
    n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
    参考例句:
    • The hem on her skirt needs sewing. 她裙子上的褶边需要缝一缝。
    • The hem of your dress needs to be let down an inch. 你衣服的折边有必要放长1英寸。
    8 bulk [bʌlk] 5Scy0   第7级
    n.容积,体积;大块,大批;大部分,大多数;vt. 使扩大,使形成大量;使显得重要
    参考例句:
    • The bulk of the population concentrates in the cities. 大部分人口集中在城市里。
    • Your money could bulk up to a fortune if you save everything you can. 如果你尽可能节约的话,你会积蓄一笔财富。
    9 fibers [ˈfaibəz] 421d63991f1d1fc8826d6e71d5e15f53   第7级
    光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
    参考例句:
    • Thesolution of collagen-PVA was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-PVA composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-PVA共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-PVA复合纤维。
    • Sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
    10 synthetic [sɪnˈθetɪk] zHtzY   第7级
    adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
    参考例句:
    • We felt the salesman's synthetic friendliness. 我们感觉到那位销售员的虚情假意。
    • It's a synthetic diamond. 这是人造钻石。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: