轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 我国工信部推出最严电话实名制
我国工信部推出最严电话实名制
添加时间:2016-06-09 22:40:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Ministry1 of Industry and Information Technology is requiring telecommunications companies to implement2 a full real-name system for all phone users before June 30, 2017.

    中国工业和信息化部要求各电信企业于2017年6月30日前对全部电话用户施行实名制。

    An article in People's Posts and Telecommunications News, a newspaper directly under the supervision3 of the ministry, said telecoms need to increase the proportion of real-name users to at least 95 percent by the end of this year and to 100 percent by the end of next June.

    直接隶属该部的《人民邮电报》上的一篇文章指出,电信企业需在今年年底前将电话用户实名率增至95%以上,并争取在明年6月底达到100%。

    Operators are also urged to employ a range of methods such as text messages, phone calls, letters and notices to demand all phone users complete registration4 on time.

    此外,工信部还敦促电信企业通过短信、电话、书面函件、公告等一系列方式,要求全部电话用户在规定时间内完成登记手续。

    Those who fail to complete the registration after the deadline will be cut off the line by telecoms companies.

    对逾期未完成登记手续的用户,电信企业将停止其服务。

    It's estimated that the current real-name system covers 92% of users, with some 100m yet to provide their real identities.

    据估计,目前电话用户实名率为92%,约1亿用户尚未提供其真实身份。

    China initiated5 the real-name registration system in 2013 as part of a new government measure to reduce anonymity6 and regulate the market, an effort that intensified7 in 2015.

    作为政府减少匿名电话和规范市场的一项新措施,中国是于2013年开展的实名制,并在2015年进行强化。

    By April, over 140,000 telephone numbers offered by more than 20 companies were shut down because they were used in fraud. About 40 percent of those numbers were run by virtual telecom operators.

    截至今年4月底,由20家电信企业提供的14万余个涉及诈骗等犯罪的电话号码已被关停。其中大约40%是由虚拟电信运营商运营的。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    2 implement [ˈɪmplɪment] WcdzG   第7级
    n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
    参考例句:
    • Don't undertake a project unless you can implement it. 不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
    • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。
    3 supervision [ˌsju:pə'vɪʒn] hr6wv   第8级
    n.监督,管理
    参考例句:
    • The work was done under my supervision. 这项工作是在我的监督之下完成的。
    • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer. 老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
    4 registration [ˌredʒɪˈstreɪʃn] ASKzO   第8级
    n.登记,注册,挂号
    参考例句:
    • Marriage without registration is not recognized by law. 法律不承认未登记的婚姻。
    • What's your registration number? 你挂的是几号?
    5 initiated [iˈniʃieitid] 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3   第7级
    n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
    参考例句:
    • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
    • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
    6 anonymity [ˌænə'nimiti] IMbyq   第7级
    n.the condition of being anonymous
    参考例句:
    • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
    • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
    7 intensified [inˈtensifaid] 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a   第7级
    v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
    • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: