轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 不仅仅是食物
不仅仅是食物
添加时间:2016-06-29 21:03:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Man does not live by bread alone, but by beauty and harmony, truth and goodness, work and recreation, affection and friendship, aspiration1 and worship.

    Not live by bread alone, but by the splendor2 of the firmament3 at night, the glory of the heavens at dawn, the blending of colors at sunset, the loveliness of the magnolia trees, and the magnificence of the mountains.

    Not live by bread alone, but by the majesty4 lf ocean breakers, the shimmer5 of the moonlight on a calm lake, the flashing silver of a mountain torrent6, the exquisite7 patterns of snow crystals, the creations of artists.

    Not by bread alone, but by the fragrance8 of roses, the scent9 of orange blossoms, the smell of new-mown hay, the clasp of a friend’s hand, the tenderness of a mother’s kiss.

    Not by bread alone, but by the lyrics10 of poets, the wisdom of sages11, the holiness of saints, the biographies of great souls.

    Not by bread alone, but by the lyrics of poets, the wisdom of sages, the holiness of saints, the biographies of great souls.

    Not by bread alone, but by comradeship and high adventure, seeking and finding, serving and sharing, loving and being loved.

    不仅依靠食物

    人活着不仅依靠食物,还需要美和和谐、真与善、工作与娱乐、爱情与友情、渴望与崇拜。

    人活着不仅依靠食物,还需要夜晚壮丽的苍穹、拂晓绚烂的天空、日落缤纷的晚霞,还需要可爱的木兰花和雄伟的山峰。

    人活着不仅依靠食物,还需要海上巨浪的雄姿、湖面闪烁的月光、山上银色的湍流、雪花优美精致的晶体和艺术家的创作。

    人活着不仅依靠食物,还需要玫瑰的馨香、橙花的芬芳、新割青草的清香、挚友的握手和母亲温柔的一吻。

    人活着不仅依靠食物,还需要诗人的诗篇、贤哲的智慧、圣人的圣善和伟人的事迹。

    人活着不仅依靠食物,还需要同志与冒险、追求与发现、服务与分享、爱人与被爱。

     12级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 aspiration [ˌæspəˈreɪʃn] ON6z4   第7级
    n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
    参考例句:
    • Man's aspiration should be as lofty as the stars. 人的志气应当象天上的星星那么高。
    • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor. 年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
    2 splendor ['splendə] hriy0   第10级
    n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
    参考例句:
    • Never in his life had he gazed on such splendor. 他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
    • All the splendor in the world is not worth a good friend. 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
    3 firmament [ˈfɜ:məmənt] h71yN   第12级
    n.苍穹;最高层
    参考例句:
    • There are no stars in the firmament. 天空没有一颗星星。
    • He was rich, and a rising star in the political firmament. 他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
    4 majesty [ˈmædʒəsti] MAExL   第7级
    n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
    参考例句:
    • The king had unspeakable majesty. 国王有无法形容的威严。
    • Your Majesty must make up your mind quickly! 尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
    5 shimmer [ˈʃɪmə(r)] 7T8z7   第9级
    v./n.发微光,发闪光;微光
    参考例句:
    • The room was dark, but there was a shimmer of moonlight at the window. 屋子里很黑, 但靠近窗户的地方有点微光。
    • Nor is there anything more virginal than the shimmer of young foliage. 没有什么比新叶的微光更纯洁无瑕了。
    6 torrent [ˈtɒrənt] 7GCyH   第7级
    n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
    参考例句:
    • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
    • Her pent-up anger was released in a torrent of words. 她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
    7 exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] zhez1   第7级
    adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
    参考例句:
    • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic. 我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
    • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali. 我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
    8 fragrance [ˈfreɪgrəns] 66ryn   第8级
    n.芬芳,香味,香气
    参考例句:
    • The apple blossoms filled the air with their fragrance. 苹果花使空气充满香味。
    • The fragrance of lavender filled the room. 房间里充满了薰衣草的香味。
    9 scent [sent] WThzs   第7级
    n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶
    参考例句:
    • The air was filled with the scent of lilac. 空气中弥漫着丁香花的芬芳。
    • The flowers give off a heady scent at night. 这些花晚上散发出醉人的芳香。
    10 lyrics ['lɪrɪks] ko5zoz   第8级
    n.歌词
    参考例句:
    • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
    • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
    11 sages [seɪdʒz] 444b76bf883a9abfd531f5b0f7d0a981   第10级
    n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料)
    参考例句:
    • Homage was paid to the great sages buried in the city. 向安葬在此城市的圣哲们表示敬意。 来自《简明英汉词典》
    • Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 孔子被认为是古代中国最伟大的圣人。 来自《现代汉英综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: