轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 名著经典结束语
名著经典结束语
添加时间:2016-07-22 21:41:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • No1《双城记》 查尔斯・狄更斯

    我今日所做的事远比我往日 的所作所为更好,更好;我今日将享受的安息远比我所知的一切更好,更好。

    “It is a far, far better thing that I do,than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.”

    No2《百年孤独》 加西亚・马尔克斯

    这手稿上所写的事情过去不曾,将来也永远不会重复,因为命中注定要一百年处于孤独的世家决不会有出现在世上的第二次机会。

    Everything written on them was unrepeatable since time immemorial and forever more, because races condemned1 toone hundred years of solitude2 did not have a second opportunity on earth.

    No3《茶花女》 小仲马

    我不是邪恶的鼓吹者,但不论我在什么地方,只要听到高尚的人不幸哀鸣,我都会为他应声呼吁。 我再说一遍,玛格丽特的故事非常特殊,要是司空见惯,就没有必要写它了。

    I am not the apostle of vice3, but I wouldgladly be the echo of noble sorrow wherever I bear its voice in prayer.The story of Marguerite isan exception, I repeat; had it not been an exception, it would not have been worth the trouble of writing it.

    No4《荆 棘鸟》 考琳・麦卡洛

    鸟儿胸前带着棘刺,它遵循着一个不可改变的法则,她被不知其名的东西刺穿身体,被驱赶着,歌唱着死去。在那荆棘刺进的一瞬,她没有意识到死之将临。她只是唱着、唱着,直到生命耗尽,再也唱不出一个音符。但是,当我们把棘刺扎进胸膛时,我们是知 道的。我们是明明白白的。然而,我们却依然要这样做。我们依然把棘刺扎进胸膛。

    The bird with the thorn in itsbreast, it follows an immutable4 law; it is driven by it knows not what toimpale itself, and die singing. At the very instant the thorn enters there isno awareness5 in it of the dying to come; it simply sings and sings until thereis not the life left to utter another note. But we, when we put the thorns inour breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.

    No5《呼 啸山庄》 艾米莉・勃朗特

    我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连!瞅着飞蛾在石南丛和兰铃花中飞舞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁会想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的睡眠。

    I lingered round them, under that benign6 sky: watched the moths7 fluttering among the heath and harebells,listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyonecould ever imagine unquiet slumbers8 for the sleepers9 in that quiet earth.

    No6《浮士德》 歌德

    万象皆俄顷,无非是映影;事凡不充分,至此开始发生;事凡无可名,至此始果行;永恒之女性,引导我 们飞升。

    Everything transitory, is only approximation; what could not be achieved, here comes to pass; what no-onecould describe, is here accomplished10; the Eternal Feminine, draws us afloat.

    No7《追 风筝的人》 卡勒德・胡赛尼

    我追。一个成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,风拂过我的脸庞,我唇上挂着一个像潘杰希尔峡谷那样大大的微笑。

    我追。

    I ran. A grown man running with a swarm11 ofscreaming children. But I didn't care. I ran with the wind blowing in my face,and a smile as wide as the Valley of Panjsher on my lips.

    I ran.

    No8《复 活》 列夫・托尔斯泰

    从这天晚上起,聂赫留朵夫开始了一种全新的生活,不仅因为他进入了一个新的生活境界,还因为从这时起他所遭遇的一切,对他来说都具有一种跟以前截然不同的意义.。至于他生活中的这个新阶段将怎样结束,将来自会明白。

    From this night, Nekhludoff began a new life,not only because he has entered a new realm of life, but also for everything heencountered from then on. All the things had a different meaning to him thanbefore. And for the end of the new phasein his life, the future will see.

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 condemned [kən'demd] condemned   第7级
    adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
    • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
    2 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    3 vice [vaɪs] NU0zQ   第7级
    n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
    参考例句:
    • He guarded himself against vice. 他避免染上坏习惯。
    • They are sunk in the depth of vice. 他们堕入了罪恶的深渊。
    4 immutable [ɪˈmju:təbl] ma9x3   第11级
    adj.不可改变的,永恒的
    参考例句:
    • Nothing in the world is immutable. 世界没有一成不变的东西。
    • They free our minds from considering our world as fixed and immutable. 它们改变着人们将世界看作是永恒不变的观点。
    5 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    n.意识,觉悟,懂事,明智
    参考例句:
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。
    6 benign [bɪˈnaɪn] 2t2zw   第7级
    adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
    参考例句:
    • The benign weather brought North America a bumper crop. 温和的气候给北美带来大丰收。
    • Martha is a benign old lady. 玛莎是个仁慈的老妇人。
    7 moths [mɔθs] de674306a310c87ab410232ea1555cbb   第8级
    n.蛾( moth的名词复数 )
    参考例句:
    • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
    • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
    8 slumbers [ˈslʌmbəz] bc73f889820149a9ed406911856c4ce2   第9级
    睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
    参考例句:
    • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
    • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
    9 sleepers [s'li:pəz] 1d076aa8d5bfd0daecb3ca5f5c17a425   第7级
    n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环
    参考例句:
    • He trod quietly so as not to disturb the sleepers. 他轻移脚步,以免吵醒睡着的人。 来自辞典例句
    • The nurse was out, and we two sleepers were alone. 保姆出去了,只剩下我们两个瞌睡虫。 来自辞典例句
    10 accomplished [əˈkʌmplɪʃt] UzwztZ   第8级
    adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
    参考例句:
    • Thanks to your help, we accomplished the task ahead of schedule. 亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
    • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator. 通过散热器完成多余热量的排出。
    11 swarm [swɔ:m] dqlyj   第7级
    n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
    参考例句:
    • There is a swarm of bees in the tree. 这树上有一窝蜜蜂。
    • A swarm of ants are moving busily. 一群蚂蚁正在忙碌地搬家。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: