Man: Do you have a girlfriend?
Alex Burnham: Uh, You're gonna think I'm crazy.
路人:你有女朋友吗?
艾力克斯•伯汉姆:难道你认为我疯了吗?
Kate Forster: [voice over] Dear new tenant1, welcome to your new home. I'm sure you'll love living here as much as I did.
Alex Burnham: What do you mean lived here?
Kate Forster: Since no one has lived in this house for years.
凯特•福斯特:亲爱的新房客,欢迎你搬来这里,我相信你会喜欢这里,就像曾经住在这里的我一样。
艾力克斯•伯汉姆:你说曾经住在这里是什么意思?
凯特•福斯特:因为这栋房子已经好多年没有人住了。
Kate Forster: [voice over] Ridiculous. For argument's sake2, what day is it there?
Alex Burnham: April 14th, 2004.
Kate Forster: No. It's April 14th, 2006.
Alex Burnham: It's the same day two years apart.
凯特•福斯特:实在是荒谬,为了更方便讨论,能告诉我你那里几号吗?
艾力克斯•伯汉姆:2004年4月14日。
凯特•福斯特:不,应该是2006年4月14日。
艾力克斯•伯汉姆:恰好是相隔两年的同一天。
Alex Burnham: [voice over] How's your sunset?
Kate Forster: It's perfect.
Alex Burnham: I only wish you were here to share it with me.
艾力克斯•伯汉姆:你那里的日出如何?
凯特•福斯特:非常漂亮。
艾力克斯•伯汉姆:我真的希望你能在这里和我分享这一切。
Alex却最终爽约。 Kate终于意识到自己早已远离现实,她一直在守候那触摸不到的真情。她决定离开,告诉Alex不要再给她写信,最后留下那句深情割舍不断的“请让我放开你的手”……
Kate:You weren't there. You didn't come.
Alex:I don't understand. Something must have happened. I'm sorry. I've got two years, Kate. We can try again.
Kate:No, Alex, it's too Iate. It already happened. It didn't work.
Alex:Don't give up on me, Kate. What about Persuasion3? You told me. They wait. They meet again, they have another chance.
Kate:Life is not a book, Alex. And it can be over in a second. I was having lunch with my mother at Daley Plaza4...and a man was killed right in front of me. He died in my arms. And I thought "It can't end just like that on Valentine's Day." I thought about all the people who love him, waiting at home...who will never see him again. And then I thought "What if there is no one?" What if you live your whole life and no one is waiting? So I drove to the lake house looking for any kind of answer. And I found you. And I let myself get lost. Lost in this beautiful fantasy where time stood still. But it's not real, Alex. I have to learn to live the life that I have got. Please don't write anymore. Don't try to find me. Let me let you go.
1 tenant [ˈtenənt] 第7级 | |
n.承租人;房客;佃户;vt.租借,租用 | |
参考例句: |
|
|
2 sake [seɪk] 第5级 | |
n.缘故,理由 | |
参考例句: |
|
|
3 persuasion [pəˈsweɪʒn] 第7级 | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|