轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 高跟鞋对人体的七大好处
高跟鞋对人体的七大好处
添加时间:2016-08-18 12:27:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There is no greater a confidence booster than a pair of sky-high leopard-print heels.

    没有什么东西比一双豹纹恨天高的鞋子更能让人自信心爆棚了。

    But after being warned of aching feet, sprained1 ankles and bad posture2 many women are scared away, opting3 for a more sensible shoe instead.

    但是由于受到脚疼、关节扭伤和不良姿势的惊吓后,许多女性都对高跟鞋敬而远之,转而选择更加平稳一些的鞋子。

    Now, stiletto lovers can rejoice as Jolene Sher, a physiotherapist at Boost, says wearing high heels is not necessarily bad for your back or feet.

    但是现在,高跟鞋粉们可以欢呼雀跃了,因为来自Boost的一位名叫茱莲妮·谢尔的理疗师指出,穿高跟鞋不一定会对你的背或脚有坏处。

    In fact, certain types of high shoes are actually better for you than flats, Healthista reports.

    据Healthista报道,事实上,某些类型的高跟鞋比平底鞋对人体更有好处。

    1.WIDER IS WISER

    1.越宽越好!

    For daily wear try and find shoes with a wider heel and wider front of the foot so your toes don’t get cramped4 and your weight is more evenly balanced.

    如果你每天都要穿高跟鞋的话,那么应该尽量找那些鞋跟和鞋掌更宽的鞋子,如此一来你的脚趾头就不会挤得难受,人体也会更加平衡。

    2.SHORT FOR SUPPORT

    2.鞋跟短一点更舒适!

    A lower heel will mean the incline of the shoe is not too steep, keep the pressure off the toes and back. The best heel height is 2 inches (about 5cm), that should be just about right.

    一个较低的鞋跟意味着鞋子不会太陡,那么脚趾头个脚后跟的压力就不会太大。鞋跟的最佳高度是2英寸(大约5厘米),这个高度刚刚好。

    3.CUSHION FOR COMFORT

    3.有垫子更舒适!

    Lots of shoes have a cushion base which can really help take the strain off the balls of your feet, if not, get some gel insoles to make them more comfortable.

    许多高跟鞋都有软软的鞋垫,有助于舒缓脚部的压力和酸胀感。如果实在没有,那么就找些凝胶鞋垫把,真的很舒服!

    4.EVEN FLAT SHOES CAN GIVE YOU BLISTERS5

    4.平底鞋也能让你起水泡!

    Whatever the height, rigid6 pressing on the back of your ankle can eventually lead to a bump forming. This can lead to blisters, swelling7 and even bursitis - an inflammation of the area over a joint. However beautiful the shoes it cannot be worth it to actually cause injury to your feet.

    无论鞋跟高还是低,由于鞋子一直挤压着你的脚后跟,因此最终还是会摩擦受伤。这会导致水泡、肿胀、甚至发炎--炎症覆盖的面积可以达到整个关节。不管鞋子多美,都不值得为了一双鞋子而弄伤自己的脚。

    5.CHUNKY MEANS FUNKY8

    5.鞋跟粗就是时尚!

    If you are going to wear very high heels try to get ones with chunky heels. Stilettos may look great but they press on the toes and feet and can cause damage, never mind the fact that high, thin heels means that your balance is compromised.

    如果你想穿一双鞋跟非常高的鞋的话,那么试一试找双粗鞋跟的。细跟高跟鞋看起来很漂亮,但是它们会挤压脚趾头和脚后跟,让你的脚受伤。哦,不要忘了--又细又高的鞋跟会让你失去平衡性。

    6.KEEP SOME FLATS HANDY

    6.平底鞋以备不时之需!

    If you are wearing a gorgeous pair of very high heels for an event, bring along a pair of flat shoes, you can even get folding flats for parties, that can slip into a bag.

    如果你要穿一双非常漂亮的、鞋跟非常高的鞋子去参加活动的话,带一双平底鞋把!你甚至可以带一双可折叠的平底鞋去参加聚会,它们可以被装进手袋里。

    7.TREAT YOUR FEET

    7.训练你的脚!

    Practice wearing the heels for 15-30 minutes at a time before wearing them for an event let your feet and body get used to the heels.

    在参加重要活动前,先把高跟鞋穿个15-30分钟,让你的身体和脚习惯这个高度。

     10级    英文科普 
     单词标签: sprained  posture  opting  cramped  blisters  rigid  swelling  funky 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 sprained [spreɪnd] f314e68885bee024fbaac62a560ab7d4   第9级
    v.&n. 扭伤
    参考例句:
    • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
    • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
    2 posture [ˈpɒstʃə(r)] q1gzk   第7级
    n.姿势,姿态,心态,态度;vt.作出某种姿势;vi.摆姿势
    参考例句:
    • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
    • He tore off his coat and assumed a fighting posture. 他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
    3 opting [ɔptɪŋ] e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3   第7级
    v.选择,挑选( opt的现在分词 )
    参考例句:
    • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
    • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
    4 cramped ['kræmpt] 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970   第10级
    a.狭窄的
    参考例句:
    • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
    • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
    5 blisters [ˈblistəz] 8df7f04e28aff1a621b60569ee816a0f   第9级
    n.水疱( blister的名词复数 );水肿;气泡
    参考例句:
    • My new shoes have made blisters on my heels. 我的新鞋把我的脚跟磨起泡了。 来自《现代汉英综合大词典》
    • His new shoes raised blisters on his feet. 他的新鞋把他的脚磨起了水疱。 来自《简明英汉词典》
    6 rigid [ˈrɪdʒɪd] jDPyf   第7级
    adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
    参考例句:
    • She became as rigid as adamant. 她变得如顽石般的固执。
    • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out. 考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
    7 swelling ['sweliŋ] OUzzd   第7级
    n.肿胀
    参考例句:
    • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
    • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
    8 funky [fʌŋki] 1fjzc   第8级
    adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
    参考例句:
    • The kitchen smelled really funky. 这个厨房有一股霉味。
    • It is a funky restaurant with very interesting art on the walls. 那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: